(EN JAPONES) HAJIMEMASHITE
kimura-san: ohayou gozaimasu
sr. tanaka: ahayou gozaimasu, kimura-san, kochira ha WAN-san desu
WAN-san: hajimemashite. watashi ha WAN JUU desu. shuugoku kara kimashita.bengoshi desu.douzo yoroshiku onegaishimasu.
kimura-san: watashi ha kimura eriko desu. kochirakozo yoroshiku.
(EN ESPAÑOL)
MUCHO GUSTO (al verse por pimera vez)
srta. kimura: buenos dias
sr. tanaka: buenos dias. srta kimura, él es el sr. wan
sr. WAN: mucho gusto. yo soy JUU WAN. vengo de China. soy abogado. un placer conocerla
srta. kimura: yo soy eriko kimura. tambien es un placer.
-san: se utiliza a manera de respeto al dirigirse a otra persona.
- la silaba "su" algunos japoneses la pronuncian solo "s" pero en ambos casos es correcto.
- la particula "ha" en este caso se pronuncia "wa" y se usa frente al sujeto para indicar de quien se esta hablando.
-"desu":no tiene una traduccion literaria, y se utiliza al final de la oracion a manera de respeto (con amigos de confianza y subordinados no es necesario)
-para decir mi propio nombre no se dice "san"
-"douzo yoroshiku onegaishimasu": esta frase completa tampoco tiene traduccion literaria, pero se interpreta como: es un placer conocerlo o espero contar con ud.a partir de hoy.
For learning Japanese | Category Uncategorized | Level Unspecified |
Second language Spanish | Created Jul 11, 2008 06:32 | Views 2013 |
| |