feedback & support
Closed Collaboration

How to be a nasty shitty talker in Shanghai?

In Shanghainese, there's a lot words. But most of them are borrowed from other languages , for example,  Mandarin , English , etc.

But for a lot of foreigners, it's hard to learn Shanghainese because it has no official textbook or any phonology in it. And it don’t even have a alphabet system with it for u to understand it easily.

But for most of the people living in the province neighboring to Shanghai, they can speak a little Shanghainese, mot just because they might have some relatives from Shanghai, but also for their communication with local shanghaiist. They can communicate in Chinese, though they are using different dialects but all in all they are of the same origin.

Ok, now I'm going to list some most commonly used dirty words in our daily life.  In case that you got trouble bc u use some offensive words or that u got cursed by other ppl in Chinese.

 

Here're some core words in shanghai swearing

pronunciation

Mandarin Origin

Meanings

cuo

肏(cao

Fuck

bi

屄(bi

Pussy

luan

屌(diao

dick, ball

xi,se

si

die, dead

gang

gang

stupid, dumb

wen

wen

literally means a plague, but now more commonly used as an adj for bad things

With this core words, u just need to put a little adjs before them and it could make it sounds like the nastiest and most disgusting word ever.

But I’m gonne show you how to do that, u need try it out by yourself if you want ~

 

The following part are some common cursing words in Shanghainese

Pronunciation

Mandarin Origin

Meannings

zi lu

猪猡(zhu luo

literally means pig, here refers to some dumbass

Zi dou sae

猪头三(zhu tou san

the same as “猪猡”

ce lao

赤佬(chi lao

“赤”is transfromed from the word "cheat", 赤佬 refers to those poor people that got contempted down by the rich ones

gang du

戆都(gang du

Originated from the word Gander, referring to stupid man

tae zao si

退“糟司”

“糟司” is transformed from the word "juice". Here's quote bout this phrase, it used to describe a highway man that returns the things he just robbed. That's really a humiliating scene when u see a highway's not the crack-head he used to be~

Le te

邋遢(la ta

"邋遢", of which the pronouciation is close to the word "litter", is usually used to describe dirty, nasty thing. But when it comes to swearing 邋遢 is not as powerful as “龌龊”

Wo tso

龌龊(wo chuo

men kae jin

门槛精(men kan jin

“门槛”means threshold in Chinese, and it sounds like the word "monkey". With the suffix “精”,which means elf or fairy, but more likely a tricky jackthis phrase is commonly used to describe someone who got some pretty trick or always care bout their own interest.

ang sae

盎三(ang san

Derived from the adjective phrase "on-sale", it stands for weired, strange, frustrating things

se sae di

十三点(shi san dian

A homophony for the word “society”, it has a meaning as “hetaera” or “party girl”. But now it’s more commonly reckoned as a substitute for “psychic”

tae bae

 

A successful transplant of the phrase "too bad "from English to Chinese. It's of the same meaning as "too bad"

cuo ke

 

Another nice transplantation. But the meaning's lil bit different form its origin. It means "mean, unkind or harsh"

wo se

 

A homophony for worse, in the old days its meaning’s just the same as “worse”, but now it refers to the time when you feel down or frustrated

Sen zi fwu zi

神之胡之(shen zhi hu zhi

out of mind

La xi bie sae

垃圾瘪三(la ji bie san

To describe a broke ass vagabond or a guy who’s inferior to the speaker.

niang e don ce qi lai

 

fuck shit…though this one is a lil longer, but it's much more powerful

Zong sung

畜生(chu shen

Beast, bastard, son of a bitch

 

                           



For learning
Chinese (Shanghainese)
Category
Uncategorized
Level
Unspecified
Second language
English
Created
Aug 08, 2008 11:10
Views
888
Share:

Contributors

Show More

Comments (2)

  • cuimengs 6 month(s) ago

    Yes. As the saying from one of our students goes, "It usually takes a year to finish a whole textbook in a Canadian community school, but only five months in my tutor's class on eChineseLearning." We may admit that the traditional way of Chinese language instruction is insufficient. It cannot offer our special continuous learning experience on daily basis so that you may take lessons in a traditional Chinese school at this weekend and forget what you learned in the next. Besides, it is not practical to start a Chinese school to cater to a small group. However, an Internet-based system can do it, and even develop the one-on-one teaching model. Our one-on-one interaction makes sure that each student can have individualized attention and each teacher can provide individualized instruction. It further enables the students to schedule lessons to fit their own time, choose course content to satisfy their own needs, and practice a lot with our native speakers.

       Flag
  • cuimengs 6 month(s) ago

    Can you tell more about the differences between your online one-on-one lessons and the traditional Chinese language lessons?
    http://www.echineselearning.com

       Flag