Edit促音
使用小体书写的平假名“っ”或片假名“ッ”表示音节突然中断,前一拍的末尾添加后一拍开头的辅音,形成一个促音。促音是一个单独的音节,在念的时候虽然不发音,但是要停顿。
促音通常是中古汉语入声字的残留、在罗马字中则以重复下一字之子音(若无子音、使用h)为表记。例:
“日本”=“日”+“本”;“日”=“にち”(nichi)、“本”=“ほん”(hon)。
当把“日”和“本”放在一起念的时候,“日”的后半个音节“ち”(chi)变为促音,“本”的发生半浊音变化,念为“p”。所以“日本”的日文念法由“にちほん”(Nichi-hon)缩简为“にっぽん”(Nippon念Ni.p-po.n)。

鲤鱼旗
Edit长音
使用平假名时,当跟在后面的字母与前一个字母属于同一段时,前面的字母的元音就会变成长音。注意的是“i”跟在“e”的后面及“u”跟在“o”段字母的后面时也可以表明长音,例如 けいさつ (警察) 和 しょうねん (少年),ke与sho的音都要拉长。转写罗马字时,长音可以用加上一个英文字母,或在延长的元音上加上一横或一个尖头表示。所以 けいさつ = keisatsu/kēsatsu/kêsatsu、しょうねん = shounen/shōnen/shônen。
要说明的是,日本的一些专用名称,比如东京、大阪、京都由于它们的名字在英文里已经用了很长时间,所以它们的罗马字的长音一般不特别表示;要表示也只会用横线或尖头。在写罗马字时,とうきょう (東京) = Tokyo/Tōkyō/Tôkyô,但不是 Toukyou。同样的道理,おおさか (大阪) = Osaka/Ōsaka/Ôsaka,但不是 Oosaka;きょうと (京都) = Kyoto/Kyōto/Kyôto,但不是 Kyouto。
使用片假名写出罗马字拼音时、长音一律使用“ー”来表示。例如:スクール(sukuuru) = school。 但如是姓氏,将之转化为罗马字时,除上述所说在用横线或尖头外,基本上日本人是会利用“h”来分之为长音。例如:大庭(おおば)将会转化为 Ohba,大野(おおの)将会转成 Ohno。
For learning Japanese | Category Uncategorized | Level Unspecified |
Second language Chinese (Mandarin) | Created Aug 26, 2008 10:58 | Views 783 |
| |