Chinese (Mandarin)TOC
TOCright
=Lesson 8=
= 我叫王明。 My name is Wang Ming. =
EditDialogues
EditDialogue 1
王明:我叫王明。你叫什么名字?
李红:我叫李红。
王明:她的名字是什么?
李红:她的名字是周朱丽。
王明:周朱丽是一个很好的名字。
李红:是, 但是我比较喜欢你的名字。
王明: 为什么比较喜欢我的名字?
李红: 因为你的名字听起来很聪明。
王明: 哪里, 不敢当。
Wáng Míng: Wǒ jiào Wáng Míng. Nǐ jiào shénme míngzi?
Lǐ Hóng: Wǒ jiào Lǐ Hóng.
Wáng Míng: Tā de míngzi shì shénme?
Lǐ Hóng: Tā de míngzi shì Zhōu Zhūlì.
Wáng Míng: Zhōu Zhūlì shì yī ge hěn hǎo de míngzi.
Lǐ Hóng: Shì, dànshì wǒ bǐjiào xǐhuan nǐ de míngzi.
Wáng Míng: Wèishénme bǐjiào xǐhuan wǒ de míngzi?
Lǐ Hóng: Yīnwèi nǐ de míngzi tīng qǐlai hěn cōngmíng.
Wáng Míng: Nǎli, bùgǎndāng.
EditDialogue 2
EditVocabulary
Wáng Míng - Person's name
Lǐ Hóng - Person's name
Zhoū Zhūlì - Person's name
wǒ - I
jiào - to call / called
Wáng Míng -
nǐ - You
shénme - what
míngzi - name
tā - he/she
de - 's (possessive)
shì - is/are
yī ge - a
hěn - very
hǎo - good
dànshì - but, however
bǐjiào - by comparison
xǐhuan - to like
wèishénme - why
yīnwèi - because
tīng qǐlai- sounds like
cōngmíng - intelligent
nǎli - nowhere (no) / polite response to a compliment
bùgǎndāng - I don't accept (not at all) / polite response to a compliment
EditGrammar
EditDialogues
EditDialogue 1
王明:我叫王明。你叫什么名字?
李红:我叫李红。
王明:她的名字是什么?
李红:她的名字是周朱丽。
王明:周朱丽是一个很好的名字。
李红:是, 但是我比较喜欢你的名字。
王明: 为什么比较喜欢我的名字?
李红: 因为你的名字听起来很聪明。
王明: 哪里, 不敢当。
Wáng Míng: Wǒ jiào Wáng Míng. Nǐ jiào shénme míngzi?
Lǐ Hóng: Wǒ jiào Lǐ Hóng.
Wáng Míng: Tā de míngzi shì shénme?
Lǐ Hóng: Tā de míngzi shì Zhōu Zhūlì.
Wáng Míng: Zhōu Zhūlì shì yī ge hěn hǎo de míngzi.
Lǐ Hóng: Shì, dànshì wǒ bǐjiào xǐhuan nǐ de míngzi.
Wáng Míng: Wèishénme bǐjiào xǐhuan wǒ de míngzi?
Lǐ Hóng: Yīnwèi nǐ de míngzi tīng qǐlai hěn cōngmíng.
Wáng Míng: Nǎli, bùgǎndāng.
EditDialogue 2
EditVocabulary
Wáng Míng - Person's name
Lǐ Hóng - Person's name
Zhoū Zhūlì - Person's name
wǒ - I
jiào - to call / called
Wáng Míng -
nǐ - You
shénme - what
míngzi - name
tā - he/she
de - 's (possessive)
shì - is/are
yī ge - a
hěn - very
hǎo - good
dànshì - but, however
bǐjiào - by comparison
xǐhuan - to like
wèishénme - why
yīnwèi - because
tīng qǐlai- sounds like
cōngmíng - intelligent
nǎli - nowhere (no) / polite response to a compliment
bùgǎndāng - I don't accept (not at all) / polite response to a compliment
EditGrammar
EditTranslation of the text
Chinese characters
Text 1
王明:我叫王明。你叫什么名字?
李红:我叫李红。
王明:她的名字是什么?
李红:她的名字是周朱丽。
王明:周朱丽是一个很好的名字。
李红:是, 但是我比较喜欢你的名字。
王明: 为什么比较喜欢我的名字?
李红: 因为你的名字听起来很聪明。
王明: 哪里, 我不敢当。
Sentences breakdown
Text 1
Wang Ming: I called Wang Ming. You called what name?
Li Hong: I called Li Hong.
Wang Ming: Her name is what?
Li Hong: Her name is Zhou Zhuli.
Wang Ming: Zhou Zhuli is very good (possessive) name.
Li Hong: Yes, but I relatively (implied: more) like you (possessive) name.
Wang Ming: Why (lit: for what) relatively like me (possessive) name?
Li Hong: Because you (possessive) name sounds like (lit: hear-startup, hear-start-come) intelligent.
Wang Ming: Where, I (negative) dare to serve as.
English translation
Text 1
Wang Ming: My name is Wang Ming. What is your name?
Li Hong: My name is Li Hong.
Wang Ming: What is her name?
Li Hong: Her name is Zhou Zhuli.
Wang Ming: Zhou Zhuli is a very good name.
Li Hong: Yes, but I like your name more.
Wang Ming: Why do you like my name more?
Li Hong: Because your name sounds very intelligent.
Wang Ming: Oh come on, you flatter me.