- Os verbos em alemão podem ser acompanhados de prefixos que alteram o sentido original do verbo, alguns prefixos ficam sempre colados ao verbo, enquanto outros prefixos se separam do verbo, e vão para o final da frase, quando o verbo é conjugado:
1- Prefixos separaveis:
ab (dá o sentido de afastamento de um lugar)
an (geralmente indica chegada ou aproximação)
auf (indica movimento pra cima)
aus (indica movimento para fora)
bei (geralmente significa "junto de")
ein (indica movimento para dentro)
her (indica movimento para perto de quem fala)
hin (indica movimento para longe do falante)
mit (significa "com, junto de")
nach (depois)
vor (antes, em frente)
zu (para; junto)
fahren= ir (usando veículo); guiar, dirigir (um veículo)
abfahren= sair, partir (usando veículo)
kommen= vir
ankommen= chegar
stehen= estar em pé, estar em posição vertical
aufstehen= levantar-se, acordar
gehen= ir
ausgehen= sair
wir fahren ab= nós estamos saindo/partindo
ich komme morgen an= eu chego (chegarei) amanhã
Die Studenten stehen auf= os estudantes se levantam
Wir sind ausgegangen= nós saimos (aqui o prefixo está colado ao particípio passado do verbo "gehen", isso ocorre quando a frase está no passado composto)
Wir werden ausgehen= nós vamos sair (aqui o prefixo também está colado ao verbo pois este está no infinitivo)
kommst du mit?= você vem junto? (mitkommen= vir junto)
ich hole dich ab= eu vou te buscar (abholen= ir buscar)
ich rufe dich an= eu vou te ligar (telefonar) (anrufen= ligar, telefonar)
abholen= ir buscar
abkürzen= abreviar, encurtar
ablegen= tirar (roupa)
anfangen= começar
annehmen= aceitar
anrufen= ligar, telefonar, chamar
anzeigen= indicar; denunciar
anziehen= vestir, pôr (roupa)
aufhören= parar (de fazer alguma coisa)
aufpassen= prestar atenção
aussehen= parecer, aparentar
ausziehen= tirar (roupa), despir
einkaufen= ir fazer compras
einladen= convidar
mitkommen= ir junto
mitnehmen= levar consigo/junto
vorbeikommen= passar (tempo, ou passar por um lugar)
vorbereiten= preparar
zumachen= fechar
zuschauen= olhar, assistir
- alguns verbos são compostos por dois verbos, que se separam quando for conjugado (só o segundo verbo é conjugado):
kennenlernen= conhecer alguém, vir a conhecer alguém (que não conhecia antes)
Ich lerne ihn kennen= eu conheço/estou conhecendo ele
spazierengehen= passear (ir passear)
Wir gingen in dem Park spazieren= nós fomos passear no parque
2- Prefixos inseparaveis:
ant- (antworten= responder)
be- (beachten= observar, reparar)
emp- (empfehlen= recomendar)
ent- (entscheiden= decidir)
er- (erreichen= alcançar, chegar em)
ge- (gestehen= confessar)
ver- (verstehen= entender)
zer- (zerreissen= rasgar (em pedaços), despedaçar)
ich verstehe= eu entendo
ich antworte= eu respondo
ich entscheide= eu decido
- verbos com prefixos inseparaveis formam o particípio passado sem o prefixo "-ge":
verstehen (entender)- verstanden (particípio passado de verstehen)
verlieren (perder)- veloren (particípio passado de verlieren)
entscheiden (decidir)- entschieden (particípio passado de entschieden)
antworten (responder)- antwortet (particípio passado de antworten)
ankommen (chegar)- angekommen ("an" é um prefixo separavel, assim o particípio é formado com o prefixo "ge-" colado ao verbo "kommen", depois do prefixo separavel "an")
- alguns prefixos como "unter" ou "über" podem ser separaveis ou inseparaveis dependendo do significado do verbo (geralmente é inseparavel quando o significado do verbo muda completamente com a inclusam do prefixo e é separavel quando o sentido do verbo original é análogo ou tem relação com o sentido do verbo formado com a inclusão do prefixo):
übersetzen= traduzir (über- prefixo inseparavel)
übersetzen= transportar, levar para (über- prefixo separavel)
Tentang wiki ini
| Untuk belajar |
Bahasa Jerman |
| Bahasa Dasar |
Bahasa Portugis |
| Tanda |
|
| Tampil | 1659 |