학습 중국어 (관화)
최근 업데이트
冯富贵 노트북 기록을 작성했습니다.: mon jour de quoi
je ne sais pas comment dire,je veux faire dodo tout de suit,bon,bite et chatte,I am so sleepy now...
je ne sais pas comment dire,je veux faire dodo tout de suit,bon,bite et chatte,I am so sleepy now...
Sheng 토론이 시작되었습니다: 日本人和韩国人,谁更像中国人?
1)有在Youtube上的纪录片称日本核心文化受西方影响深远,各位看法如何? 2)因旅居国外,有幸和韩国、日本的留学生频繁交往,个人认为韩国人的意识形态与中国人更为贴近, 3)请讨论者各抒己见,切勿恶言伤人。 谢谢参与讨论!
1)有在Youtube上的纪录片称日本核心文化受西方影响深远,各位看法如何? 2)因旅居国外,有幸和韩国、日本的留学生频繁交往,个人认为韩国人的意识形态与中国人更为贴近, 3)请讨论者各抒己见,切勿恶言伤人。 谢谢参与讨论!
summer 질문이 있습니다.: おりてゆけば 请问这个是什么意思
esahc1234 노트북 기록을 작성했습니다.: "Old Gregg"翻译成中文
http://www.youtube.com/watch?v=eIInySnQe4I 西游记这一年的新版,周星驰的那一部,我一看到孙悟空的角色上场突然想起这个skit。 我想看这种幽默能不能有效果。其实对美国文化来说这有一点奇怪, 比较有英国幽默感特色,就是说比较尴尬而会让人不舒服的一种风味。 不知道怎么真正地翻译,所以这都是我猜的而已。 如果有兴趣的话,先看到1:40看你听不听懂,...
http://www.youtube.com/watch?v=eIInySnQe4I 西游记这一年的新版,周星驰的那一部,我一看到孙悟空的角色上场突然想起这个skit。 我想看这种幽默能不能有效果。其实对美国文化来说这有一点奇怪, 比较有英国幽默感特色,就是说比较尴尬而会让人不舒服的一种风味。 不知道怎么真正地翻译,所以这都是我猜的而已。 如果有兴趣的话,先看到1:40看你听不听懂,...
