Learn Gaelic (Irish)
Practice Gaelic (Irish) with Native Speakers for Free
Learning Gaelic (Irish) online is easy and effective when you practice with native speakers. Join our global community and learn to speak a foreign language now!
Learn Gaelic (Irish) from Native Teachers
Find Gaelic (Irish) teachers or tutors who can teach you online, at a convenient time for you, and at a price you're comfortable with. Use italki credits to safely and conveniently transact with teachers.
Recent Updates
Amanda wrote a notebook entry: In preparation for my upcoming Immersion Day at the Irish Cultural Center here in Philadelphia...
Here are the phrases I want to be extra good and saying and understanding. This is my first crack at these. :) Anybody can help translate (or correct my translation!) feel free to do so. The in-person...
Here are the phrases I want to be extra good and saying and understanding. This is my first crack at these. :) Anybody can help translate (or correct my translation!) feel free to do so. The in-person...
Amanda wrote a notebook entry: As gaeilge
Dia duit. Is mise Amanda. Deas bualadh leat! Níl an teanga seo éasca - tá sé gaeilge. Tá mé pósta agus níl páistí agam. I gcónaí i Philadelphia. Conas atá tú? Cá bhfuil tú i do chónaí? Slán ...
Dia duit. Is mise Amanda. Deas bualadh leat! Níl an teanga seo éasca - tá sé gaeilge. Tá mé pósta agus níl páistí agam. I gcónaí i Philadelphia. Conas atá tú? Cá bhfuil tú i do chónaí? Slán ...
Green wrote a notebook entry: Timpistí :O
Oiche dé Mairt seo caite, bhí mé glanadh suas mo ladhar. Shíl mé a chuala mé aer ag teacht amach mo leaba-aer, mar sin cromtha mé ar é. Ciceáil mé mo cuticle remover ag timpiste. "Spilled" sé mo leabh...
Oiche dé Mairt seo caite, bhí mé glanadh suas mo ladhar. Shíl mé a chuala mé aer ag teacht amach mo leaba-aer, mar sin cromtha mé ar é. Ciceáil mé mo cuticle remover ag timpiste. "Spilled" sé mo leabh...
Rachel Doherty asked a question: Can someone explain to me when to use "cuid"?
Claire asked a question: I want to learn its meaning
Green asked a question: How do you translate "For the greater glory of God" in Irish?
Green wrote a notebook entry: Ta aoibh dona agam inniu.
Is brea liom bualadh le daoine ach ta me feargach le roinnt daoine anseo. Le Filipineach eile go hairithe. Nil fhios agam, ta siad usaid italki cosiul le Facebook. Ni mhaith leo a foghlaim teanga nua ...
Is brea liom bualadh le daoine ach ta me feargach le roinnt daoine anseo. Le Filipineach eile go hairithe. Nil fhios agam, ta siad usaid italki cosiul le Facebook. Ni mhaith leo a foghlaim teanga nua ...
Rachel Doherty asked a question: Difference between f- and h- sound in "féin"
Green wrote a notebook entry: Ta iontach athas orm! :D
Ta sceitmini orm. Nollaig dearanach, chuaigh me chomortas. Is maith leo (judges) mo dearadh carta Nollag. Scriobh bean Seapainis domh tri riomhpost. Duirt si bhuaigh me set brontannas as Seapain. D'ia...
Ta sceitmini orm. Nollaig dearanach, chuaigh me chomortas. Is maith leo (judges) mo dearadh carta Nollag. Scriobh bean Seapainis domh tri riomhpost. Duirt si bhuaigh me set brontannas as Seapain. D'ia...
pallidbatman wrote a notebook entry: Mo Cairde
Ceann cúis mé chinn chun foghlaim an teanga bhí mar gheall mo cairde labhair mórán teangacha. Tá teanga tábhachtach chun dom, agus theastaigh mé chun foghlaim ceann thaitin liom. Is Gaeilge go álainn...
Ceann cúis mé chinn chun foghlaim an teanga bhí mar gheall mo cairde labhair mórán teangacha. Tá teanga tábhachtach chun dom, agus theastaigh mé chun foghlaim ceann thaitin liom. Is Gaeilge go álainn...
