feedback & support

第一個星期的生字

Damien Liles
簡體 = simplified Chinese
繁體 = traditional Chinese
(我經常寫繁體字,可是我會念簡體字)

春天 = spring
夏天 = summer
秋天 = fall
冬天 = winter

九零後 = 90's
八零後 = 80's
(她是九零後生的,對嗎?不,他是八零後生的)

需要 = to need/to require
(我需要看我爸爸!)

性別 = gender (性別:女的,男的)
通知 = notification/notice (你有一個通知)
加油 = Work hard! (明天我有三個考試 – 加油!)

和 = 跟
而 = but (我以前住在中國,而現在住在美國)
而且 = furthermore/in addition (而且,我恨你!)
而已 = That's all/nothing more. (我恨你,而已)
完成 = to finish/to complete (你完成寫嗎?)
無 = -less/to lack
無力 = powerless

其他 = any other (除了我,你有其他的朋友嗎?)

“你從哪兒來?” - Where are you from?

旅遊 = 旅行
適合 = to fit/to suit (桂林適合旅行/桂林適合旅遊)
比較 = relatively/comparatively (他比較胖。我比較聰明)
説明 = to express/to illustrate (你可以説明你不喜歡哪種音樂嗎?)
錯字 = incorrect character/typo
平均 = 平常 = 普通
難道 = Don't tell me.../Could it be...? (難道,你在我的房子忘了你的錢包?)
紋身 = Tattoo = (你有沒有火龍的紋身?)
節目 = program/item (現在,什麽節目在電視上?)

年輕 = young (你是年輕的人。不,我太老了!)

你有很多忙嗎? = Irritable way to ask if someone is busy.
很高興認識你 = Pleased to meet you!

一般 = so-so/generally/normally (臺灣人一般都說臺灣話)

偷 = to steal/pilfer
小偷 = a thief (雖然我偷了你的錢,可是我不是個小偷!)
記得 = remember (你記得嗎? -- 恩,我沒忘記了)
專業 = major/specialized field (你什麽專業?我的專業是中文跟俄文)
對了 = By the way (對了,我不是女人,其實是男人。Surprise!)
放鬆 = to relax/loosen

日誌 = 日錄 = journal/diary (我每天在日錄裏寫信)
聰明 = intelligent/bright
果汁 = fruit juice
發音 = to pronounce (發音中文怎麽發音?)
幫 = 幫助 = to assist/to help (我可以幫助你。請你幫我學習做飯)

恭喜 = Congratulations!
方言 = dialect (你說什麽中文的方言?)
口音 = accent (那是什麽口音?)
穿 = to wear/to put on
號碼 = number/size (你穿機號碼?)
衣服 = clothes (你應該穿衣服)

試 = to test/to try (我要試試中國菜)
口試 = oral test
筆試 = written test
考試 = test/examination

不得不 = must (outside needs)
不能不 = must (inside needs / responsibility)

更衣室 = 更衣閒 = 試衣閒 = fitting room/locker room (更衣室在那兒,嗎?)
合適 = 適合 = 合身 = suitable/fitting/decent
現金 = cash
刷卡 = credit card (現金還是刷卡?)
例如 = for example/for instance
特別 = especially/particularly
菜包子 = idiot (我不喜歡菜包子)
知識 = knowledge
0
  • Written by Damien Liles 6 month(s) ago
  • 7 correction(s)
  • 1363 view(s)
  

4 comment(s)

  • Teacher
    Micky 6 month(s) ago

    Technically,八零后/九零后,I reckon that it's post-80's/post-90's lol

  • Teacher
    Micky 6 month(s) ago

    Technically,八零后/九零后,I reckon that it's post-80's/post-90's lol

  • Maily 6 month(s) ago

    O(∩_∩)O哈哈~……又有进步了……

Corrections

Damien Liles

第一個星期的生字

簡體 = simplified Chinese
繁體 = traditional Chinese
(我經常寫繁體字,可是我會念簡體字)

春天 = spring
夏天 = summer
秋天 = fall
冬天 = winter

九零後 = 90's
八零後 = 80's
(她是九零後生的,對嗎?不,他是八零後生的)

需要 = to need/to require
(我需要看我爸爸!)

性別 = gender (性別:女的,男的)
通知 = notification/notice (你有一個通知)
加油 = Work hard! (明天我有三個考試 – 加油!)

和 = 跟
而 = but (我以前住在中國,而現在住在美國)
而且 = furthermore/in addition (而且,我恨你!)
而已 = That's all/nothing more. (我恨你,而已)
完成 = to finish/to complete (你寫完了嗎?)
無 = -less/to lack
無力 = powerless

其他 = any other (除了我,你有其他的朋友嗎?)

“你從哪兒來?” - Where are you from?

旅遊 = 旅行
適合 = to fit/to suit (桂林適合旅行/桂林適合旅遊)
比較 = relatively/comparatively (他比較胖。我比較聰明)
説明 = to express/to illustrate (你可以説明你不喜歡哪種音樂嗎?)
錯字 = incorrect character/typo
平常 = 普通 = ordinary
平均 = average (我平均一個星期洗一次澡)
難道 = Don't tell me.../Could it be...? (難道,你把你的錢包忘在我家嗎?)
紋身 = Tattoo = (你有沒有火龍的紋身?)
節目 = program/item (現在,什麽節目在電視上?)

年輕 = young (你是年輕人。不,我太老了!)

你有很多忙嗎? = Irritable way to ask if someone is busy.
很高興認識你 = Pleased to meet you!

一般 = so-so/generally/normally (臺灣人一般都說臺灣話)

偷 = to steal/pilfer
小偷 = a thief (雖然我偷了你的錢,可是我不是個小偷!)
記得 = remember (你記得嗎? -- 恩,我沒忘記了)
專業 = major/specialized field (你什麽專業?我的專業是中文跟俄文)
對了 = By the way (對了,我不是女人,其實是男人。Surprise!)
放鬆 = to relax/loosen

日誌 = 日錄 = journal/diary (我每天在日錄裏寫信)
聰明 = intelligent/bright
果汁 = fruit juice
發音 = to pronounce (發音中文怎麽發音?)
幫 = 幫助 = to assist/to help (我可以幫助你。請你幫我學習做飯)

恭喜 = Congratulations!
方言 = dialect (你說什麽中文的方言?)
口音 = accent (那是什麽口音?)
穿 = to wear/to put on
號碼 = number/size (你穿幾號碼?)
衣服 = clothes (你應該穿衣服)

試 = to test/to try (我要試試中國菜)
口試 = oral test
筆試 = written test
考試 = test/examination

不得不 = must (outside needs)
不能不 = must (inside needs / responsibility)

更衣室 = 更衣閒 = 試衣閒 = fitting room/locker room (更衣室在那兒,嗎?)
合適 = 適合 = 合身 = suitable/fitting/decent
現金 = cash
信用卡 = credit card (現金還是信用卡?)
例如 = for example/for instance
特別 = especially/particularly
菜包子 = idiot (我不喜歡菜包子)
知識 = knowledge
0
Celia
九零後 = 90's
八零後 = 80's
(她是九零後,對嗎?不,他是八零後),不需要加生的。

需要 = to need/to require
(我需要看我爸爸!)需要后面还是加名词比较好,比如,我需要一台电脑。

性別 = gender (性別:女的,男的)
通知 = notification/notice (你有一個通知)
加油 = Work hard! (明天我有三個考試 – 加油!)

和 = 跟
而 = but (我以前住在中國,而現在住在美國)
而且 = furthermore/in addition (而且,我恨你!)
而已 = That's all/nothing more. (我恨你,而已)就这样而已。
完成 = to finish/to complete (你完成寫字了嗎?)
無 = -less/to lack
無力 = powerless

其他 = any other (除了我,你有其他的朋友嗎?)

“你從哪兒來?” - Where are you from?

旅遊 = 旅行
適合 = to fit/to suit (桂林適合旅行/桂林適合旅遊)
比較 = relatively/comparatively (他比較胖。我比較聰明)
説明 = to express/to illustrate (你可以説明你不喜歡哪種音樂嗎?)
錯字 = incorrect character/typo
平均 = 平常 = 普通
難道 = Don't tell me.../Could it be...? (難道,你在我忘了你的錢包?)
紋身 = Tattoo = (你有沒有火龍的紋身?)
節目 = program/item (現在,什麽節目在電視上?)

年輕 = young (你是年輕人。不,我太老了!)

你有很多忙嗎?只要说你很忙吗? = Irritable way to ask if someone is busy.
很高興認識你 = Pleased to meet you!

一般 = so-so/generally/normally (臺灣人一般都說臺灣話)

偷 = to steal/pilfer
小偷 = a thief (雖然我偷了你的錢,可是我不是個小偷!)
記得 = remember (你記得嗎? -- 恩,我沒忘記了)
專業 = major/specialized field (你什麽專業?我的專業是中文跟俄文)
對了 = By the way (對了,我不是女人,其實是男人。Surprise!)
放鬆 = to relax/loosen

日誌 = 日錄 = journal/diary (我每天在日錄裏寫信)
聰明 = intelligent/bright
果汁 = fruit juice
發音 = to pronounce (發音中文怎麽發音?)
幫 = 幫助 = to assist/to help (我可以幫助你。請你教我做飯)

恭喜 = Congratulations!
方言 = dialect (你說什麽方言?)
口音 = accent (那是什麽口音?)
穿 = to wear/to put on
號碼 = number/size (你穿多少號碼?)
衣服 = clothes (你應該穿衣服)

試 = to test/to try (我要試試中國菜)
口試 = oral test
筆試 = written test
考試 = test/examination

不得不 = must (outside needs)
不能不 = must (inside needs / responsibility)

更衣室 = 更衣閒 = 試衣閒 = fitting room/locker room (更衣室在那兒,嗎?)
合適 = 適合 = 合身 = suitable/fitting/decent
現金 = cash
刷卡 = credit card (現金還是刷卡?)
例如 = for example/for instance
特別 = especially/particularly
菜包子 = idiot (我不喜歡菜包子)
知識 = knowledge

Damien,你写得很好,继续努力!
0
linky

第一個星期的生字

簡體 = simplified Chinese
繁體 = traditional Chinese
(我經常寫繁體字,可是我會念簡體字)

春天 = spring
夏天 = summer
秋天 = fall
冬天 = winter

九零後 = 90's
八零後 = 80's
(她是九零後生的,對嗎?不,他是八零後生的)

需要 = to need/to require
(我需要看我爸爸!)

性別 = gender (性別:女的,男的)
通知 = notification/notice (你有一個通知)
加油 = Work hard! (明天我有三個考試 – 加油!)

和 = 跟
而 = but (我以前住在中國,而現在住在美國)
而且 = furthermore/in addition (而且,我恨你!)
而已 = That's all/nothing more. (我恨你,而已)
完成 = to finish/to complete (你完成写作/作文了嗎?)
無 = -less/to lack
無力 = powerless

其他 = any other (除了我,你有其他的朋友嗎?)

“你從哪兒來?” - Where are you from?

旅遊 = 旅行
適合 = to fit/to suit (桂林適合旅行/桂林適合旅遊)
比較 = relatively/comparatively (他比較胖。我比較聰明)
説明 = to express/to illustrate (你可以説明你不喜歡哪種音樂嗎?)
錯字 = incorrect character/typo
平均 = 平常 = 普通
難道 = Don't tell me.../Could it be...? (難道,你在我的房子忘了你的錢包在我的房子?)
紋身 = Tattoo = (你有沒有火龍的紋身?)
節目 = program/item (現在,什麽節目在電視上在播放什么节目?)

年輕 = young (你是年輕的人。不,我太老了!)

你有很多忙嗎? = Irritable way to ask if someone is busy.
很高興認識你 = Pleased to meet you!

一般 = so-so/generally/normally (臺灣人一般都說臺灣話)

偷 = to steal/pilfer
小偷 = a thief (雖然我偷了你的錢,可是我不是個小偷!)
記得 = remember (你記得嗎? -- 恩,我沒忘記了)
專業 = major/specialized field (你什麽專業?我的專業是中文跟俄文)
對了 = By the way (對了,我不是女人,其實是男人。Surprise!)
放鬆 = to relax/loosen

日誌 = 日錄 = journal/diary (我每天在日錄裏寫信)
聰明 = intelligent/bright
果汁 = fruit juice
發音 = to pronounce (發音中文怎麽發音?)
幫 = 幫助 = to assist/to help (我可以幫助你。請你幫我學習做飯)

恭喜 = Congratulations!
方言 = dialect (你說什麽中文的什麽方言?)
口音 = accent (那是什麽口音?)
穿 = to wear/to put on
號碼 = number/size (你穿機碼?/你穿多大的鞋?)
衣服 = clothes (你應該穿衣服)

試 = to test/to try (我要試試中國菜)
口試 = oral test
筆試 = written test
考試 = test/examination

不得不 = must (outside needs)
不能不 = must (inside needs / responsibility)

更衣室 = 更衣閒 = 試衣閒 = fitting room/locker room (更衣室在那兒嗎?)
合適 = 適合 = 合身 = suitable/fitting/decent
現金 = cash
刷卡 = credit card (現金還是刷卡?)
例如 = for example/for instance
特別 = especially/particularly
菜包子 = idiot (我不喜歡菜包子)
知識 = knowledge
0
Trista

第一個星期的生字

簡體 = simplified Chinese
繁體 = traditional Chinese
(我經常寫繁體字,可是我會念簡體字)

春天 = spring
夏天 = summer
秋天 = fall
冬天 = winter
(一年有四個季節,春天、夏天、秋天、冬天)

九零後 = 90's
八零後 = 80's
(她是九零後生的,對嗎?不,他是八零後生的)
(“生的”去掉)

需要 = to need/to require
(我需要看我爸爸!)

性別 = gender (性別:女,男)
(“的”去掉)
通知 = notification/notice (你有一個通知)
加油 = Work hard! (明天我有三個考試 – 加油!)

和 = 跟(我和/跟他在一所學校學習)
而 = but (我以前住在中國,而現在住在美國)
而且 = furthermore/in addition
(可以造句:她长的漂亮,而且人很善良。)
而已 = That's all/nothing more.
(可以造句:我們只是普通朋友而已)
完成 = to finish/to complete (你完成作業了嗎?)
無 = -less/to lack(有無缺席?--無)
無力 = powerless(我全身無力)

其他 = any other (除了我,你有其他的朋友嗎?)

“你從哪兒來?” - Where are you from?

旅遊 = 旅行
適合 = to fit/to suit (桂林適合旅行/桂林適合旅遊)
比較 = relatively/comparatively (他比較胖。我比較聰明)
説明 = to express/to illustrate (你可以説明你不喜歡哪種音樂嗎?)
錯字 = incorrect character/typo(這篇文章錯字很多。)
平均 = 平常 = 普通(平均不等於平常)
(可以造句:我平常7點起床。)

難道 = Don't tell me.../Could it be...? (難道,你在我的房子忘了你的錢包?)
(語序不正確。改為:難道,你把錢包忘在了我的房間?)
紋身 = Tattoo = (你有沒有火龍的紋身?)
節目 = program/item (現在,什麽節目在電視上?)
(語序不正確。改為:現在,電視上是什麽節目?)

年輕 = young (你是年輕的人。不,我太老了!)

你有很多忙嗎? = Irritable way to ask if someone is busy.
(改為:你很忙嗎?)
很高興認識你 = Pleased to meet you!

一般 = so-so/generally/normally (臺灣人一般都說臺灣話)

偷 = to steal/pilfer
小偷 = a thief (雖然我偷了你的錢,可是我不是個小偷!)(咦?這是什麽邏輯?)
(句子沒問題,但是邏輯好像有點問題)

記得 = remember (你記得嗎? -- 恩,我沒忘記)
(“了”去掉)
專業 = major/specialized field (你什麽專業?我的專業是中文跟俄文)
對了 = By the way (對了,我不是女人,其實是男人。Surprise!)
(不這麼用,可以造句:對了,你叫什麽名字?)
放鬆 = to relax/loosen
(可以造句:終於可以放鬆了!)

日誌 = 日錄 = journal/diary (我每天在日錄裏寫信)
(我每天寫日誌)
聰明 = intelligent/bright
(你真聰明!)
果汁 = fruit juice
(你喜歡喝什麽果汁?)
發音 = to pronounce (發音中文怎麽發音?)
(“發音”中文怎麼讀?)
幫 = 幫助 = to assist/to help (我可以幫助你。請你幫我學習做飯)

恭喜 = Congratulations!
(恭喜你!)
方言 = dialect (你說什麽中文的方言?)
口音 = accent (那是什麽口音?)
穿 = to wear/to put on
號碼 = number/size (你穿號碼?)
(你穿什麽號碼?)/(你穿幾號?)
衣服 = clothes (你應該穿衣服)

試 = to test/to try (我要試試中國菜)
口試 = oral test
筆試 = written test
考試 = test/examination
(這場考試包括口試和筆試兩個部份)

不得不 = must (outside needs)
(我不得不走了。)
不能不 = must (inside needs / responsibility)
(我不能不走。)

更衣室 = 更衣閒 = 試衣閒 = fitting room/locker room (更衣室在那兒嗎?)
(更衣室在那兒嗎?)

合適 = 適合 = 合身 = suitable/fitting/decent
(這件衣服你穿很合適)(這件衣服很適合你。)(這件衣服很合身)
現金 = cash
刷卡 = credit card (現金還是刷卡?)
例如 = for example/for instance
(例如:......)
特別 = especially/particularly
(我特別喜歡你笑)
菜包子 = idiot (我不喜歡菜包子)
知識 = knowledge
(知識就是力量)(Knowledge Is Power-Bacon
0
liz

第一個星期的生字

簡體 = simplified Chinese
繁體 = traditional Chinese
(我經常寫繁體字,可是我會念簡體字)

春天 = spring
夏天 = summer
秋天 = fall
冬天 = winter

九零後 = 90's
八零後 = 80's
(她是九零後生的,對嗎?不,他是八零後生的)
(她是九零年後生的嗎?不,他是八零年後生的)


需要 = to need/to require
(我需要看我爸爸!)

性別 = gender (性別:女的,男的)
通知 = notification/notice (你有一個通知)
加油 = Work hard! (明天我有三個考試 – 加油!)

和 = 跟
而 = but (我以前住在中國,而現在住在美國)  (我以前住在中國,而現在是住在美國)
而且 = furthermore/in addition (而且,我恨你!)
而已 = That's all/nothing more. (我恨你,而已) (只是恨你而已)
完成 = to finish/to complete (你完成寫嗎?)  (你完成寫字了嗎?)
無 = -less/to lack
無力 = powerless

其他 = any other (除了我,你有其他的朋友嗎?)

“你從哪兒來?” - Where are you from?

旅遊 = 旅行
適合 = to fit/to suit (桂林適合旅行/桂林適合旅遊)
比較 = relatively/comparatively (他比較胖。我比較聰明)
説明 = to express/to illustrate (你可以説明你不喜歡哪種音樂嗎?)
錯字 = incorrect character/typo
平均 = 平常 = 普通
難道 = Don't tell me.../Could it be...? (難道,你在我的房子忘了你的錢包?)  (難道,你忘了你的錢包在我的房子?)
紋身 = Tattoo = (你有沒有火龍的紋身?)
節目 = program/item (現在,什麽節目在電視上?)  (現在,電視上有什麼節目?)

年輕 = young (你是年輕的人。不,我太老了!)

你有很多忙嗎? = Irritable way to ask if someone is busy.
很高興認識你 = Pleased to meet you!

一般 = so-so/generally/normally (臺灣人一般都說臺灣話)

偷 = to steal/pilfer
小偷 = a thief (雖然我偷了你的錢,可是我不是個小偷!)
記得 = remember (你記得嗎? -- 恩,我沒忘記)    ( 你記得嗎?   嗯,我沒(有)忘記~ )
專業 = major/specialized field (你什麽專業?我的專業是中文跟俄文)    (你的專業是什麼? )
對了 = By the way (對了,我不是女人,其實是男人。Surprise!)    (其實我是個男人~!)
放鬆 = to relax/loosen

日誌 = 日錄 = journal/diary (我每天在日錄裏寫信)
聰明 = intelligent/bright
果汁 = fruit juice
發音 = to pronounce (發音中文怎麽發音?)
幫 = 幫助 = to assist/to help (我可以幫助你。請你幫我學習做飯)

恭喜 = Congratulations!
方言 = dialect (你說什麽中文的方言?)
口音 = accent (那是什麽口音?)
穿 = to wear/to put on
號碼 = number/size (你穿?) (你穿幾號?)
衣服 = clothes (你應該穿衣服)

試 = to test/to try (我要試試中國菜)
口試 = oral test
筆試 = written test
考試 = test/examination

不得不 = must (outside needs)
不能不 = must (inside needs / responsibility)

更衣室 = 更衣閒 = 試衣閒 = fitting room/locker room (更衣室在那兒,嗎?)   (更衣室在那兒嗎?)
合適 = 適合 = 合身 = suitable/fitting/decent
現金 = cash
刷卡 = credit card (現金還是刷卡?)
例如 = for example/for instance
特別 = especially/particularly
菜包子 = idiot (我不喜歡菜包子)
知識 = knowledge
0

More notebook entries written in Chinese (Mandarin)

Show More