Site Feedback

Resolved questions
They should of emailed you ってどういう意味ですか?

They should of emailed you ってどういう意味ですか?
文法?イディオム?も説明していただけると嬉しいです。

Additional Details:

I'd prefer you to answer it in Japanese, but you can answer it in English.(^^)/

For learning: English
Base language: Japanese
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    i think it should be "they should've emailed you". "should've" is read "ˈʃʊdəv". its just like what "should of" is read, but"should of" is meaningless.

    They should HAVE emailed you.

    Email 来たでしょう?
    Email されたらよかったでしょう。

    It can mean different things. I need the context.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.