Resolved questions
กิน or ดื่ม เบียร์
What's the best option to say: กิน or ดื่ม เบียร์?
Is there any difference? The examples are welcome ;)
Is there any difference? The examples are welcome ;)
Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by Voting
Gin (กิน) could be both of " eat" and" drink", but usually this word is more suitable for "eat". Deaum
(ดื่ม) means only drink. In this case, you can use both. Hope it will help you :)
(ดื่ม) means only drink. In this case, you can use both. Hope it will help you :)
priviat !
gin= eat *
derm= drink
well, basically we, thai are get used to speak "gin", even though it doesn't mean any like "drink" at all.
and we know it is not correct but, in daily life, we use it.
but, in formal and academic writing must use "derm naam" is propper one also concider as formal language.
help it helps!
Either one works fine. Most Thais will use กิน. Do not think of it as "incorrect" though because it has widespread usage. You can also use กิน with ยา but that doesn't translate to 'eat' or 'drink'. :)
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.