Site Feedback

Resolved questions
中国人在国外怎么称呼那国家的本地人

在美国我经常会听到中国人说老外或外国人,但是他们的意思是本地人。我想是因为中国已经很久以来把自己当世界上最重要的一个地方,所以无论在哪儿别人都是外国人。假如我在中国的话一定会说Chinese people,决不会说foreigners。不过,我认为是文化之间的差别,所以不是一种不尊重而是一个习惯。你们对这个有什么看法?

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: Chinese (Mandarin)
Category: Culture

Share:

4 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by Voting
    中国人在中国的时候,把所有来自别的国家的人称作外国人或者老外,没有不尊重的意思。当中国人来到美国的时候,因为习惯了之前的那种说法,所以会一时改不过来,没有不尊重的意思。时间久了就会说美国人了,呵呵,自己才是这个国家的外国人^_^。

    中文和其他亚洲语言有尊重组件. 英文没有。 是如何他门看到美国人文化.

    美国的移民溶合着各各国家和民族的文化. 没有人把不同肤色, 不同说语言的人当做外国人.大家都是美国人.包容性深深植入了每个人的心中.中国则不同, 没有移民文化.

    你的理论不对。
    外国人是指自己国家以外的人,如果你是美国人,那中国人对你来说就是外国人。
    外国人这个词是相对来说的,一般在自己的国家才会用。
    中国人在国外称呼本地人肯定不会说他们是外国人,会说他们是本地人或当地人或者说他们是XX人(XX是国家名或地区名)。

    中国人口中“老外”或“外国人”,意思是外国国籍的人。谁能一眼就分辨出对方是哪个国家的人,所以中国人这个叫法只是对其他国家的人的统称,并不是把自己当做世界的中心。
    外国人见到中国人不知道这个人是来自中国或者日本,还是韩国的,不是也会称呼the Asians嘛,大概就是这个意思了。

    很多外国朋友听到自己被称呼为”外国人“,”老外“也感到不舒服,觉得不被尊重。其实这是文化差异对这个称呼的理解不同。中国人对西方国家的人(外貌)都叫”老外“,这对我们来说就是一个称呼。通常对不认识的人这样叫,如果认识你了,就直接叫你的名字了。

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.