Site Feedback

Resolved questions
怎么翻译“四面楚歌”?

For learning: Chinese (Mandarin)
Base language: Chinese (Mandarin)
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    汉语的四字成语是最难翻译的。要翻译“四面楚歌”,首先要明白它的意思。我对它的理解是:四面被围困、没有出路。所以,或许可以翻译成besieged on all sides。仅供参考~

    be besieged or assailed on all sides, you can show me the context.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.