Site Feedback

Resolved questions
Apa beda antara dua kata ini

Apa beda antara "paham" dan "memahami" di Bahasa Indonesia?

For learning: Indonesian
Base language: Indonesian
Category: Language

Share:

6 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    Halo, Nimaa :)

    "paham" can be a verb or a noun. It depends on context.
    - "paham" as a verb.
    Means "understand". It is used when it shows understanding. Or.... when you want to say that you understand.
    e.g.: I UNDERSTAND this lesson. (Saya PAHAM pelajaran ini)
    - "paham" as a noun.
    Means "stream". It is used when it shows stream, genre.
    e.g.: liberalism, socialism, communism. The suffix on those three words, "-ism" can be translated as "paham" in Bahasa Indonesia. So, those three words in Bahasa Indonesia are: liberalism = PAHAM liberal; socialism = PAHAM sosialis; communism = PAHAM komunis.

    next is "memahami" :D
    "memahami" is a verb, means "understand". Word "paham" is a root/basic word of "memahami". When "paham" is added with suffix, it becomes "memahami". The difference between "paham" and "memahami" here is "paham" doesn't need an object behind, but "memahami" needs an object behind. Like Aisya explained above :)

    selamat belajar, Nimaa :) :) :)
    paham = kata yang bisa berdiri sendiri "saya paham"

    memahami = biasanya masih membutuhkan objek "aku memahami bahasa indonesia" (there is an object behind the verb "memahami")

    well , even to a native , its quite hard to answer >_< just kidding ....

    paham and memahami have same meaning , so what the differences between them ???


    paham = understand (noun / verb)

    ex : saya paham bahasa indonesia

    ex : saya belajar bahasa farsi


    memahami = me + paham + i = me-paham-i = memahami = understanding (verb + ing)

    me + [verb / noun] + i = in indonesian tenses , it known as suffix "me - i"

    in english tenses it known as verb + ing (progressive tenses) or gerund

    ex : saya memahami bahasa indonesia

    ex : saya mempelajari bahasa farsi


    for beginner its cofusing to learn suffix and affix >_<

    http://en.wikibooks.org/wiki/Indonesian/Conjugation


    btw , when talking we usually drop suffix and affix , why ? coz we are too lazy to use it ^_^

    we use it only for formal situation , such as when giving a speech or writing paper / book / report / letter / newspaper , etc

    paham = u have understanded
    memahami = process to be understand

    short but i hope helpfull ^_^

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

     

    More open questions for learning Indonesian