Site Feedback

Resolved questions
translation from Persian to Eng or De


Translate to English or German please.

asheQam kon eshQ kashfe etefaQe...vahshat az do0ri nadaram fasele yani alaQe ?

For learning: Persian (Farsi)
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    عاشقم كن، عشق كشفِ اتفاقه
    وحشت از دورى ندارم؛ فاصله يعنى علاقه
    ....
    به فارسى روان و ساده (نثر) مى‌شود

    من را عاشق كن؛ عشق، كشف كردن يک اتفاق است.
    از دورى وحشت ندارم. فاصله و دورى‌ يعنى علاقه داشتن / علاقمند بودن
    .......

    Do me lover, Love is discovery of an accident/event.
    I am not terrified of distance. Distance is interest/fondness.

    (sorry, my English is not good.)

    Make me fall in love,
    Love is discovering a moment,
    I’m not afraid of distance,
    Distance means love itself.
    ( or Distance is love in disguise.)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

     

    More open questions for learning Persian (Farsi)