Site Feedback

Resolved questions
Cómo se dice..... en español?

 

La frase que quiero decir, en inglés, es "I studied for about half the time". Sería bien dicho como "estudié alrededor de la mitad del tiempo"?

For learning: Spanish
Base language: Spanish
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    "I studied for about half the time". = Estudié aproximadamente la mitad del tiempo.

    Estudié durante la mitad del tiempo ? No estoy seguro. ^ㅅ^

    La frase que quiero decir, en inglés, es "I studied for about half the time". Sería bien dicho como "estudié alrededor de la mitad del tiempo"?

    La frase que quiero decir en inglés es: "I studied for about half the time". ¿Estaría bien dicho asi?
    "Estudié la mitad del tiempo".
    You studied not enough, only half the time that it was necessary. Isn't ?

    it sounds better to me in Spanish " Yo estudié sobre esto la mitad del tiempo". Basically, You studied not enough, only the time it was necesary

    Estudie por medio tiempo.

    Acento en la e en estudie. Es que mi teclado no tiene entrada en espa~ol

    "Estudié medio tiempo".

    La frase que me gustaría traducir del inglés al español es: I studied for about half the time.
    Es correcto ´'Estudié alrededor de la mitad del tiempo"?

    Yes, for me it's okay. Though, I think it's better if you say like this:

    I just studied for about half the time I should => Solo estudié la mitad del tiempo que debería.

    Could be 'need', too.

    Hey Garret! Don't hesitate to contact me if you have any question related with Spanish on Skype or MSN. :)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.