Site Feedback

Resolved questions
"Ben" and "Benim" - the endings

How do I recognize these 2 forms, just by the context? Or is there some different rules, which I don't know?
For example:
I am an angel. She is my angel.
As I know, I have to add the exact ending, to show that it's about me and something mine. Do I get the same 'meleğim' for both cases? Explain me with examples, please.

Teşekkürler =)

For learning: Turkish
Base language: English
Category: Language



    Please enter between 2 and 2000 characters.



    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    It's quite normal that you mixed the two up, and this is a good question worthy of a good answer :)

    First, a small recap of the genitive construction in turkish. We use an indicator for 'my' twice while making the genitive construction.

    'Ben' means 'I' as you know.
    In 'benim' The affix -m turns the word 'I' into a possessive pronoun making it 'my' (mine, of me). (careful, the affix is -M, not -im, the i is added for ease of pronunciation)

    The same affix is used once again after what is possessed.
    So 'melek' becomes 'meleğim' (k becomes ğ for ease of pronunciation)

    So in short,

    'Benim meleğim' -> 'My angel' ('My angel-of-me' if you will)

    There you see how we say 'my' two times in the same sentence.


    Now the confusion that you experienced comes from something else, which is a subject omission in Turkish. Sounds complicated but it's actually easy, I'll explain.

    In Turkish, when conjugating verbs, every person has it's unique ending, for this reason the subject can be left out, omitted.

    I am here = Ben burada-yım.
    Since '-yım' is UNIQUE for the first person singular, you can OMIT 'I' and just say:
    'Burada-yım' (-yım also says I)

    Same with an angel (bir melek) (bir = 'an'):

    'Bir meleğim' = I am an angel.

    Now the thing to be careful of here is, the affix that means 'I', or first person singular, is '-im'.

    Remember with the possessive, the affix was '-m'?

    THIS is the confusion. The possessive affix is '-m' and the first person singular conjugation affix is '-im' and the problem is, in some cases the words turn out to be exactly the same because vowels are added before the suffix to make the pronunciation easier.

    Adding an i for pronunciation before -m, makes you confuse it with -im.

    Lastly, a tip for not making mistakes while forming your own words.

    The vowels for ease of pronunciation are added when the base word ends with a letter of the same type as the first letter of the affix. By type i mean consonant or vowel.

    So for '-m' you see that the first letter of the affix (there is only one) is a consonant.
    Therefore if the base word ends in a consonant (e.g. at (horse)) you add a vowel in between.

    So 'my horse' becomes 'at-ım'

    Now, 'I am a horse'. The affix for first person singular is '-ım', the first letter of this affix is a vowel, and the last letter of 'at' is a consonant, so nothing is changed and we get:

    'At-ım', indeed, same thing for 'my horse' and 'i am a horse'.

    The correct meaning is to be derived from 2 things:
    1: the context
    2: the intonation: with possession: the emphasis is on -m, with 'to be' the emphasis is on the base word.

    I hope this has helped.. If you have any more questions you can always ask^^

    Ben means I, and Benim means my, so you don't mix them. I gues you mix the endings like in Meleğim, so yes, they are the same, and you understand it from the context. You can say:
    I am an angel. Meleğim. Ben bir meleğim.
    She is my angel. O benim meleğim.

    Ben bir meleğim=I am an angel(its me)
    She is my angel(she is mine, not meaning "i am an angel")

    Submit your answer

    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.