In the year 1978 (he/she) founded (his/her) own private course named "DERGAH music course" for learning music and ut better.
This is a true translation but it is nonsense. Coz nobody found a course for learning.
So your question may be wrong.
I dont think it is öğrenebilmek, It must be öğretebilmek.
öğrenmek =learn , öğretmek= teach
1978 yılında müziği ve Ud'u daha iyi ""öğretebilmek"" için DERGAH Müzik Kursu adında kendi özel dershanesini kurdu.