Undecided questions
"То, что должно происходить". - перевод.
Answers
Sort by:
I think the answer is: things that must happen
but give us more context to get more detailed answer.
but give us more context to get more detailed answer.
What is supposed to be happening. Это в качестве возможного перевода. Действительно нужен контекст. Элиза, дело в том, что не всегда предложения переводятся дословно. В каждом языке есть устойчивые конструкции и в вашем случае контекст имеет значение.
Eliza,
То, что должно происходить = that which *should happen; what should happen; the thing that should happen
Зто то, что должно происходить = It's what *should happen. -- It's that which should happen--It's the thing that should happen.
*must happen, is supposed to happen
То, что должно происходить = that which *should happen; what should happen; the thing that should happen
Зто то, что должно происходить = It's what *should happen. -- It's that which should happen--It's the thing that should happen.
*must happen, is supposed to happen
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.
More open questions for learning English
More resolved questions for learning English
- Which of the following is TRUE according to the sentence? and why?
- How can I express that in a more simple way?
- Could you tell me it is "hair drier" or "hair dryer"/ "dish washer" or "dish-washing machine"?
- What the meaning of: She shied away from it.
- What does the sentence "he strip turned pink" means?

0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.