Site Feedback

Resolved questions
I need help with this Hindi clause

We want to clarify this, ख़ास तौर पर खुफिया एजेंसियों को कि वह आसमा जहाँगीर को किसी नुकसान से नतीजों को कम न समझें l

Thanks in advance.

For learning: Hindi
Base language: English
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    this is not a very clear statement i had to read it twice to get meaning out :D

    what i understood is

    specially to intelligence agengies that by any harm to asma jahangir they should not underestimate the results.

    what is the entire context? my translation lacks punch otherwise(i m not satisfied वह आसमा जहाँगीर को किसी नुकसान से this is actually not very clear in the sentence, wah is singular technically how agencies can be replaced by this pronoun, anyways, someone might come up with a better answer if this translation is not good enough)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.