Site Feedback

Resolved questions
What is the correct way to say "we" in Japanese?

I checked the dictionary "denshi jisho" and it gave me the following options:
わたしたち (that's what I'd choose)

I don't really know the difference between these or when to use them. I really appreciate your help.

For learning: Japanese
Base language: English
Category: Language


1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.



    Sort by:


    Best Answer - Chosen by Voting
    I think I'd go with what you had chosen--"watashitachi." I might use "watakushitachi" if I was trying to be a little more formal. "Bokura" and "bokutachi" would have your Japanese teacher saying you weren't talking like a lady. As for "ware-ware," that sounds so incredibly formal; picture being the spokesperson for a group of salarymen. ^_^

    you can add ( tachi たち )

    for example : boku 僕 > bokutachi 僕たち / watashi 私 > watashitachi 私たち

    even some are right as wareware 我々

    i will give you a hint , when using Denshi Jisho , check Common words only Case .

    Hope it helps :D


    I agree Kat-san. "Watashitachi" would be the first choice in most cases, therefore has most priority for you to learn.
    Japanische Pronomen sind schwierig, weil fast alle eine Nebenbedeutung haben, und von Männern und Frauen unterschiedlich benutzt werden. Wikipedia hat eine Liste:

    Die häufigsten sind boku, ore, watashi, atashi; anata, kimi; kare, kanojo. Wenn man ein Pronomen benutzt, sagt man immer eigentlich auch etwas über sich selbst und/oder über seine Stellung zum Angesprochenen aus.

    Die häufigsten (kollektiven) Plural-Suffixe sind -tachi und -ra; welche Kombinationen möglich sind, wurde ja schon gesagt. Watashitachi ist am neutralsten.

    Submit your answer

    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.