Site Feedback

Undecided questions
Carrozza vs. Vagone

Ciao a tutti!
Ogni volta che salgo sul treno mi ritorna questa domanda: il vagone e la carrozza hanno un identico significato in questo contesto, cioe' quando si parla di treni?
Grazie in anticipo:).

For learning: Italian
Base language: Italian
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    CARROZZA è lo scoparto adibito al trasporto di persone

    VAGONE è lo scoparto adibito al trasporto di persone o merci

    Ora come ora, è più facile che come CARROZZA si intenda lo scoparto adibito al trasporto di persone, mentre il VAGONE dove viene trasportata la merce.

    Ma sostazialmente, hanno lo stesso significato, se dici ESEMPI

    - Ieri ho preso un treno ed ho viaggiato nella CARROZZA numero 1
    - Ieri ho preso il treno ed ho viaggiato nel VAGONE numero 1

    Non sbagli

    Ciao, carrozza e vagone sono "sinonimi", cioè parole diverse che hanno lo stesso significato. Il termine carrozza deriva dai veicoli trainati dai cavalli in passato, poi, con l' invenzione di automobili e treni, il termine ha assunto un significato più generico, affiancandosi al termine "vagone", che è usato prevalentemente per questi ultimi. Ecco, un vagone di un treno lo puoi chiamare anche carrozza, mentre sarebbe sbagliato chiamare un mezzo trainato da cavalli "vagone", anche se, come ho detto prima, le due parole hanno lo stesso significato.

     

    Per spiegarti sono obbligato a introdurre un altro termine: carro.

    Carro e` il termine piu` antico, (origine del nome: antica Gallia) che indica qualcosa che ha quattro ruote e
    serve a trasportare; non importa come venga mosso
    (anticamente: cavallo, bue, mulo, adesso ovviamente motori di vario genere)

    Carrozza: e` un carro che e` adatto a trasportare persone.
    Il treno ha portato nuovi termini, fortunatamente senza togliere quelli vecchi.
    Dopo un lunghissimo giro, forse originato dal latino, il 'wagon' inglese e` diventato
    'vagone' italiano oppure, se vuoi essere molto preciso 'vagone ferroviario', con queste uguaglianze di significato (direi piu` o meno al 100 %)

    -- vagone : carro ferroviario (di ferrovia, di treno, la 'via' fatta con il ferro)
    -- carrozza ferroviaria: vagone ferroviario per le persone
    Quindi una carrozza [ferroviaria] e` anche un carro [ferroviario], ma non e` sempre vero
    il viceversa, ad esempio un vagone per il trasporto del carburante non potra` mai diventare una 'carrozza'.
    E dei vagoni adibiti a 'ristorante', oppure 'night club' (ce ne sono?);
    in questo casi li chiamiamo:
    -- vagone ristorante
    -- carrozza ristorante

    -- vagone night club
    -- carrozza night club
    E il vagone per la posta ?
    -- in quel caso si tratta di un semplice 'vagone' che non puoi propriamente chiamare 'carrozza', infatti si chiama il 'carro postale', 'vagone postale'.

    Quando il contesto 'treno' o 'ferrovia' e` implicito, nessuno (in genere) parla di 'carrozza ferroviaria', ma solo di 'carrozza'.

    Nell'ambito dell'industria, la 'carrozzeria' e` la tecnica di costruzione
    della parte di contenimento (escluso cioe` telaio, motore, ruote, elettronica)
    sia delle carrozze che dei carri, che dei camion e dei vagoni, cioe`
    'carrozzeria' non fa distinzione fra cose o persone che vengono trasportate (non esiste 'carreria' come attivita` industriale).

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.