Site Feedback

Undecided questions
На счет английского короля

"На счет английского короля" или "на счет китайского императора" или "на шереметьевский счет"
(совершенно бесплатно, даром; устар. шутл. поговорка)

Это устаревшая поговорка? Сейчас уже никого так не говорит?

For learning: Russian
Base language: Russian
Category: Language

Share:

3 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:
    Никогда не слышал такой поговорки.
    Так, что можно уверенно отнести её к очень устаревшим.
    :)

    Аналогично, и мне такое выражение незнакомо.Но, например, "на халЯву", то есть даром, уже всем известный слэнг.

    Во-первых: Сейчас уже НИКТО так не говорит?
    Во-вторых: две первые поговорки я никогда не слышала, а вот третья иногда звучала у меня в семье. Поэтому это скорее всего устаревшие поговорки, но на мой взгляд они и сейчас используются в разговорной речи.

    Тоже впервые слышу такое:))
    Я думаю, скороговорки устаревшие. Но мне они понравились:))

    Этим поговоркам 100-150 лет. Они употреблялись как ответ игроку, который все проиграл и просил продолжить игру в кредит. В карточных играх (преферанс, пулька) и других играх на деньги.

    Никогда не слышал. А вот "японский городовой!" - такое восклицание у старшего поколения встречал, сейчас оно трансформировалось в "египетскую силу!"

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.