Resolved questions
Que quer dizer a palavra hein?
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by Voting
A palavra "heim" é usada apenas em diálogos informais é uma interrogação.
Quando alguém faz uma pergunta e você não entende, você pode dizer "heim?"
Pode significar "como?", " o que você disse?" "o quê?", "porquê?", "o que você quis dizer com isso?"
Quando alguém faz uma pergunta e você não entende, você pode dizer "heim?"
Pode significar "como?", " o que você disse?" "o quê?", "porquê?", "o que você quis dizer com isso?"
Usa-se também no lugar de "não é verdade?":
- Você sempre consegue o que quer, hein?
Também pode se escrever "hem"
- Você sempre consegue o que quer, hein?
Também pode se escrever "hem"
"Hein" é uma expressão utilizada geralmente para situações de dúvida.
É uma forma informal da língua falada de perguntar "o que?". Pode ser comparado ao "huh?" do inglês.
Por exemplo, se você não entendeu o que alguém falou, pode perguntar "hein?".
Pessoalmente, eu acho feio usar essa expressão para esse sentido.
"Hein" também pode ser usado como tag question, mas não para qualquer caso. Geralmente é preferível utilizar tag questions do tipo "não é?" ou "né?" ou "não é verdade?". O "hein" se encaixaria numa situação em que você pudesse utilizar o "huh?" no inglês.
Por exemplo, ficaria estranho perguntar "you live in USA, huh?". é preferível dizer "you live in USA, don't you?".
Por outro lado, é aceitável dizer "its getting kind of late, huh?".
O mesmo acontece com o "hein" no português.
É tudo uma questão de contexto, do tipo de impressão que você quer causar com a sua frase.
Para resumir, use o "hein" somente em situações em que você usaria o "huh" no inglês.
É uma forma informal da língua falada de perguntar "o que?". Pode ser comparado ao "huh?" do inglês.
Por exemplo, se você não entendeu o que alguém falou, pode perguntar "hein?".
Pessoalmente, eu acho feio usar essa expressão para esse sentido.
"Hein" também pode ser usado como tag question, mas não para qualquer caso. Geralmente é preferível utilizar tag questions do tipo "não é?" ou "né?" ou "não é verdade?". O "hein" se encaixaria numa situação em que você pudesse utilizar o "huh?" no inglês.
Por exemplo, ficaria estranho perguntar "you live in USA, huh?". é preferível dizer "you live in USA, don't you?".
Por outro lado, é aceitável dizer "its getting kind of late, huh?".
O mesmo acontece com o "hein" no português.
É tudo uma questão de contexto, do tipo de impressão que você quer causar com a sua frase.
Para resumir, use o "hein" somente em situações em que você usaria o "huh" no inglês.
Hem, hein, heim... todas formas da mesma palavra.
É um interjeição, podendo significar qualquer coisa, depende apenas do contexto e entonação:
Hem (hein),sabe o nome dela?
Muito legal hem?
É um interjeição, podendo significar qualquer coisa, depende apenas do contexto e entonação:
Hem (hein),sabe o nome dela?
Muito legal hem?
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

2 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.