Resolved questions
A ver lo que me den/darán
Hola a todos Por favor ¿En mi frase de aquí abajo podrían decirme cuál usarían, den o darán?
Me refiero a una habitación en un hotel, ya he hecho la reserva y me pregunto cómo será la habitación
Aquí tienen la frase. Tendré que esperar a ver lo que me den/darán.
Entre las 2 elegiría den, pero mi amigo me dijo que se puede usar ambas formas, y me gustaría saber cuál es lo más común.
Muchas gracias de antemano
Me refiero a una habitación en un hotel, ya he hecho la reserva y me pregunto cómo será la habitación
Aquí tienen la frase. Tendré que esperar a ver lo que me den/darán.
Entre las 2 elegiría den, pero mi amigo me dijo que se puede usar ambas formas, y me gustaría saber cuál es lo más común.
Muchas gracias de antemano
Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by the Asker
Lo correcto sería decir "Tendré que esperar a ver lo que me DAN", presente de indicativo. No usaríamos ni "den" ni "darán", y especialmente no "darán". ¿Por qué? Porque el verbo "ver" exige que lo visto ocurra simultáneamente con la experiencia de "ver", i.e., en PRESENTE, y que sea algo real, no hipotético; por tanto es lógico que "dar" vaya en PRESENTE de INDICATIVO tras "ver". Si, en vez de "esperar a ver" hubiera dicho "aceptar" (= "Tendré que esperar y aceptar..."), al contrario, debería usar el verbo "dar" en presente de subjuntivo, i.e., "den", no "*dan", ni tampoco "*darán". Olvídese, pues, de "darán" en el contexto "Tendré que esperar a ver lo que me ...". En otros contextos, por supuesto, si el evento aludido es futuro deberá usar "darán", por ejemplo en "He reservado demasiado tarde. ¡Sabe Dios/A saber la habitación que me DARÁN!" En ese caso ni "dan" ni "den" serían apropiados.
Cualquiera de las dos es correcta. Pero 'darán' coincide con el tiempo verbal del resto de la oración mejor que 'den'.
"Tendré que esperar a ver lo que me den": una espera corta.
"Tendré que esperar a ver lo que me den darán": una espera larga e incierta.
"Tendré que esperar a ver lo que me den darán": una espera larga e incierta.
En español de España sería, "tendré que esperar a ver que me dan". Existen diferentes frases hechas en cada país.
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.