Site Feedback

Undecided questions
เราเป็นคนที่กัดไม่ปล่อยอยู่แล้ว

1..i know this sentence means i'm the kind of person who won't let go. it seems that if you omit "อยู่แล้ว", the sentence still reads natural, right?
so what's the concrete meaning of อยู่แล้ว here? how to use it?

2... one more thing is about the pronoun เรา. i know it means we or i, when can i use เรา to replace ผม/ฉัน.

Thanks!

For learning: Thai
Base language: English
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    อยู่แล้ว在句尾意思是“肯定,当然,一定”= Sure
    ex:ผมไปกับคุณอยู่แล้ว =我一定跟你去

    有的人称自己为"เรา"称对话人为“นาย或เธอ ”,但เรา的意思本来是“我们俩”。

    1. yes, we put " อยู่แล้ว " at the end of sentence, it's mean that we really mean it.
    and make sure.

    2. we use “ เรา ” with friend.
    " ผม/ฉัน " is formal
    " เรา " is informal

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.