Site Feedback

Undecided questions
日本で日本人がどの「suffix」って言いますか

どの「名前のsuffixよう」

For learning: Japanese
Base language: Japanese
Category: Language

Share:

2 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    とりあえず、「殿」の質問だと仮定して、答えます。

    ---
    殿 vs  様

    殿)
    話し言葉:ほとんど使われません。
    書き言葉:手紙やメールなどでは見ます。

    対象:自分より目下の人、または、”ウチ”の目上の人。-> 社長殿
    ※ただし、もともとは目上の人に付けていました。(1000年ぐらい前)

    様)
    話し言葉:ビジネスでは、お客様を「Name様」と呼びます。(「Nameさん」で話す人もいます)
    書き言葉:手紙やメールなどでも見ます。

    対象:(敬意を表すために)自分より目上の人に付けます。

    ----
    ここからは私の個人的な意見です。

    10年くらい前まで、政府からの手紙の宛名は「殿」だったように記憶しています。e.g.)山田 麻子 殿
    また、会社でも、お客様+自分より役職や年が下の人に「殿」をつける人がいます。

    わたしは、いつもこれを見て、「失礼だなあ…。」と思っていました。(今は2012年ですから。)

    ですが、最近は、だんだん「様」に変わってきているように思います。

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.