Resolved questions
هل ترجمتي صحيحة؟
Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a beggar
تناولي وجبة الفطور كملك , وجبة الغداء كالامير و وجبة العشاء كالمسكين
تناولي وجبة الفطور كملك , وجبة الغداء كالامير و وجبة العشاء كالمسكين
Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by the Asker
تناول الفطور كالملك, الغداء كأمير و العشاء کفقیر (أو کمتسول)
It can be written only like that.
I think that friend "moh" have mistaken, because the sentence that he wrote doesn't match with yours.
It can be written only like that.
I think that friend "moh" have mistaken, because the sentence that he wrote doesn't match with yours.
تناول/تناولي الفطور(الإفطار) كملك و الغداء كامير و العشاء كمتسول(شحاذ).
ترجمتك جيدة و لكن لي ملاحظة "تناول" للمفرد المذكر و "تناولي" للمفرد المؤنث.
بالتوفيق
ترجمتك جيدة و لكن لي ملاحظة "تناول" للمفرد المذكر و "تناولي" للمفرد المؤنث.
بالتوفيق
أفطر كالملك وتغداء كالأمير وتعشى كالفقير
Though begger is translated as متسول I prefer to use pauper instead فقير
Though begger is translated as متسول I prefer to use pauper instead فقير
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.


2 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.