Site Feedback

Undecided questions
掃除を申し込む?おかしいです。

「お客さん、掃除をしてほしいって言いましたね。今から掃除ですけどお部屋を空いていただけますか?」

って言いたいですけど…
丁寧すぎない言い方で、普通何と言いますか?

掃除を申し込むって変だな…と思って…
ナチュラルな言い方に直してもらえますか?

For learning: Japanese
Base language: Japanese
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    「お客さん、掃除をしてほしいって言いましたね。今から掃除ですけどお部屋を空いていただけますか?」
    お客様に対して↑の文章では、むしろ横柄な感じがします。

    「お客様から掃除を承りましたので、今から掃除をいたします。今、お部屋を空けていただくことは可能でしょうか?」
    ぐらい丁寧に言う方が良いのではないかと思います。

      OOPT

    ホテルの人がお客さまに言う言い方ですか?
    それなら、丁寧に言ったほうがいいですよ。

    「お客さま、客室清掃に参りました。おそれいりますが、今からお部屋を空けていただいてもよろしいでしょうか?」

    ホテルの話し方は、日本人でも訓練しなければ難しいと思います。でも、本当に大事なのは「丁寧な話し方」じゃなくて「丁寧な気持ち」ですよね。丁寧な気持ちをいつも持っていれば、少しぐらい言葉が不自然だったり間違ったりしていても分かってもらえると思いますよ!

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.