Site Feedback

Undecided questions
普段よく勉強しておれば試験間際に徹夜などしなくてもいいのに どうして 「おれば」 使うの??? 

普段よく勉強しておれば試験間際に徹夜などしなくてもいいのに。どうして 「おれば」 使うの???「勉強すれば」 だめなの??次いでに どうして「徹夜」後は「など」が付く??ありがとうございます 

For learning: Japanese
Base language: Chinese (Other)
Category: Other

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    1. 我在网上找到你这道题,是“いれば”,而不是“おれば”。

    http://bulo.hujiang.com/question/179731/

    2. ”など”:”ある事物を例示し、特にそれを軽んじて扱う意を表す。…なんか。…なんて。”(大辞泉より) 说话人认为熬夜没有用。

      OOPT

    「ふだん」があるからです。「ていれば」を使うと、「反復・継続すれば」というニュアンスになります。

    ふだんよく勉強していれば :試験の前だけでなく、毎日とか、2日に1回、1週間に3日のように、ふつうのときにもよく勉強していれば

    反復・継続ではなく、一回だけの行動を言う場合は「すれば」で大丈夫です。
    (例)
    先生に答えを教えてもらえば・・・
    カンニングペーパーを作れば・・・

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.