Site Feedback

Resolved questions
Can anyone please provide an english translation to the following song?

I know its a religious song, but anyway... I know mera means 'my' and 'satcitananda' means bliss and theres a huge philosophy about that, and rupa means outward appearance or form, so it has something to do with ones interpretation of satcitananda?

Here's the song:

Mera satchitananda rupa koi koi jane re

Dwaita vacana ka mai hu srishta, man vani ka mai hu drishta
mai hu sakshi rup koi koi jane re
Mera satchitananda rupa koi koi jane re

Panch kosh se mai hu nyara, tin avasta se bhi nyara
Anubhava siddha anup koi koi jane re
Mera satchitananda rupa koi koi jane re

Janama marana mere dharma nahi hai, papa punya kutch karma nahi hai
Aja nirelepi rup koi koi jane re
Mera satchitananda rupa koi koi jane re

Surya chandra mai tej mera hai, agni me bhi oj mera hai
Mai advaita swarup koi koi jane re
Mera satchitananda rupa koi koi jane re

Tin lok ka mai hu swami, ghat ghat vyapak antaryami
Jo mala me suth koi koi jane re
Mera satchitananda rupa koi koi jane re

Rajeshwar nija rup pichano, jiva brahma me bheda mano
Tu hai brahma swarup koi koi jane re
Mera satchitananda rupa koi koi jane re

For learning: Hindi
Base language: English
Category: Culture

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    Mera satchitananda rupa koi koi jane re
    My satchidanand roop only a few know

    Dwaita vacana ka mai hu srishta, man vani ka mai hu drishta
    I m creator(maker) of dwait vachan, I see ‘mann’, sound/speech(I am …er of man and vaani)

    mai hu sakshi rup koi koi jane re
    I am saakshi roop, only few know

    Mera satchitananda rupa koi koi jane re
    My satchidanand roop only a few know

    Panch kosh se mai hu nyara, tin avasta se bhi nyara
    I am better than panch kosh, also from 'tin avasta'(is it teen avasthaa i.e. three states)

    Anubhava siddha anup koi koi jane re
    transdental/incomparable experience,few know

    Mera satchitananda rupa koi koi jane re

    Janama marana mere dharma nahi hai, papa punya kutch karma nahi hai
    my dharma is not living and dying, nor paap punya is any (my) karm

    Aja nirelepi rup koi koi jane re
    ‘Aja’ uninvolved roop, only a few know

    Mera satchitananda rupa koi koi jane re

    Surya chandra mai tej(radiance) mera hai, agni me bhi oj(energy/lusture) mera hai
    The tej in sun and moon is mine, also oj in fire is mine(my tej is in sun and moon, my oj is in fire)

    Mai advaita swarup(form) koi koi jane re
    My adwait swaroop only a few know

    Mera satchitananda rupa koi koi jane re

    Tin lok ka mai hu swami, ghat ghat vyapak antaryami
    I am swami of the three lokas, omnipresent and antaryaami(means who knows what is giong in mind of others)

    Jo mala me suth koi koi jane re (i dont get 'suth' here)


    Mera satchitananda rupa koi koi jane re

    Rajeshwar nija rup pichano, jiva brahma me bheda mano
    ‘rajeshwar’, know roop of self(nij), jeev(organism) brahma(creator/god) me(in) bhed(difference) maano(believe/know)

    Tu hai brahma swarup koi koi jane re
    u r brahma swaroop, few know

    Mera satchitananda rupa koi koi jane re

    roop is form, figure

    although i have tried to translate literally word to word and with honesty and of course i didn't have exact words to replace Sanskrit words in translation i have kept them same.
    corrections are suggestions are always welcome for my translation

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

     

    More open questions for learning Hindi