Site Feedback

Undecided questions
Fuego como algo positivo

En ingles se puede decir "You're on fire" y no significa que literalmente estas ardiendo, sino es un tipo de cumplido. En ruso tambien existe una expresion parecida, a lo mejor no es muy difundida, pero por lo menos la usamos mis amigos y yo :) Y no solo se refiere a la gente, sino tambien a las cosas, como: "огненный фильм" (una peli de fuego) o "концерт был в огне" (el concierto estuvo en fuego).

Hay algo asi en castellano? Y si no lo hay, que expresiones suelen usar ustedes? Pues, para no decir siempre "muy bueno", "magnifico" etc. Algunas frases hechas, mas coloquiales :) Gracias de antemano!

For learning: Spanish
Base language: Spanish
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:
    La gente joven suele utilizar en España expresiones coloquiales como "eres la bomba", "eres de puta madre", "eres cojonudo", "eres la hostia", "eres la caña"...., para no expresar adjetivos de admiración más corteses y formales como "estupendo, magnífico, genial...".
    Así, también se dice "la película o el concierto ha sido de puta madre", "ha sido la hostia"...
    Te hago la observación que algunas de estas expresiones, pese a ser muy utilizadas, no siempre son muy adecuadas decirlas en según qué ambientes y con determinadas personas por su significado principal.

    También puedes utilizar: genial, espectacular, magnífico, buenísimo, sobresaliente, único.

    "estábuenisimo" ·
    está con todo.

    las expresiones pueden variar de region en region

    Puedes usar cualquiera de las palabras que ya dijeron aquí, pero a su vez cada país tiene sus propias expresiones equivalentes al "on fire" que a su vez pueden tener diferentes significados en distintos países (o en el peor de los casos, esas frases solo son entendidas en el país de origen y no en el resto).

    Mi consejo:

    - Si quieres aprender palabras del español formal busca en algún diccionario sinónimos de "genial", "grandioso", o demás palabras que ya pusieron los otros usuarios.
    - Si quieres aprender palabras coloquiales, debes preguntar o buscar por países específicos, teniendo en cuenta que esas palabras solo servirán a nivel local.

    Como ya te han comentado aquí en español varía según el país. En México hay varias expresiones, todas coloquiales y nada formales. Podemos decir: esta chido, esta padre, esta padrísimo, esta de peluche, esta de pelos, todas expresiones muy mexicanas. Más neutras son: esta super, esta de perlas. Estas expresiones si bien no son lenguaje formal no son vulgares.

    En un nivel más vulgar diríamos en México esta chingón, esta poca madre, no tiene madre. Estas expresiones sí son bastante vulgares y solo las proporciono con fines de ganancia de expresiones idiomáticas por si alguna vez las escuchas.

    Saludos.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.