Resolved questions
Russian Poetry Recommendations?
When I took Russian classes in college, we used to read and share poems in Russian to help us learn. This was easily my favorite part of class. A friend from those days and I have decided to start a Russian poetry reading group; we're going to read and translate one poem a week, then get together over coffee and share/discuss our translations. So, I was wondering: what are some of your favorite poems in Russian? (A little background on me: Tiutev's "Silentium" is one of my favorite poems ever, and I really love Mayakovsky as well as Anna Akhmatova). Please tell me what your favorite poems are--names of specific poems (rather than just poets) would be really helpful. Please recommend anything, be it by Pushkin or somebody contemporary! Thanks!
Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by Voting
Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью - всуе...
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня - не зная сами! -
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной.
За солнце не у нас над головами, -
За то, что вы больны - увы! - не мной,
За то, что я больна - увы! - не вами!
Marina Tsvetaeva
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью - всуе...
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня - не зная сами! -
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной.
За солнце не у нас над головами, -
За то, что вы больны - увы! - не мной,
За то, что я больна - увы! - не вами!
Marina Tsvetaeva
1 ) http://rupoem.ru/asadov/kogda-mne-vstrechaetsya.aspx (Эдуард Асадов- КОГДА МНЕ ВСТРЕЧАЕТСЯ В ЛЮДЯХ ДУРНОЕ..)
2) http://ivanov-portal.ru/kochetkov/ballada.html (Александр Кочетков-БАЛЛАДА О ПРОКУРЕННОМ ВАГОНЕ)
3) http://rupoem.ru/pushkin/v-pustyne-chaxloj.aspx (А.С. Пушкин -Анчар)
4) http://rupoem.ru/rozhdestvenskij/otdat-tebe-lyubov.aspx (Роберт Рождественский-Отдать тебе любовь?)
5) http://www.stihi-rus.ru/1/Asadov/119.htm (Эдуард Асадов -СТИХИ О РЫЖЕЙ ДВОРНЯГЕ)
2) http://ivanov-portal.ru/kochetkov/ballada.html (Александр Кочетков-БАЛЛАДА О ПРОКУРЕННОМ ВАГОНЕ)
3) http://rupoem.ru/pushkin/v-pustyne-chaxloj.aspx (А.С. Пушкин -Анчар)
4) http://rupoem.ru/rozhdestvenskij/otdat-tebe-lyubov.aspx (Роберт Рождественский-Отдать тебе любовь?)
5) http://www.stihi-rus.ru/1/Asadov/119.htm (Эдуард Асадов -СТИХИ О РЫЖЕЙ ДВОРНЯГЕ)
Из современников мне очень нравится Вера Полозкова. Вот, например:
Бернард пишет Эстер: «У меня есть семья и дом.
Я веду, и я сроду не был никем ведом.
По утрам я гуляю с Джесс, по ночам я пью ром со льдом.
Но когда я вижу тебя – я даже дышу с трудом».
Бернард пишет Эстер: «У меня возле дома пруд,
Дети ходят туда купаться, но чаще врут,
Что купаться; я видел все — Сингапур, Бейрут,
От исландских фьордов до сомалийских руд,
Но умру, если у меня тебя отберут».
Бернард пишет: «Доход, финансы и аудит,
Джип с водителем, из колонок поет Эдит,
Скидка тридцать процентов в любимом баре,
Но наливают всегда в кредит,
А ты смотришь – и словно Бог мне в глаза глядит».
Бернард пишет «Мне сорок восемь, как прочим светским плешивым львам,
Я вспоминаю, кто я, по визе, паспорту и правам,
Ядерный могильник, водой затопленный котлован,
Подчиненных, как кегли, считаю по головам –
Но вот если слова – это тоже деньги,
То ты мне не по словам».
«Моя девочка, ты красивая, как банши.
Ты пришла мне сказать: умрешь, но пока дыши,
Только не пиши мне, Эстер, пожалуйста, не пиши.
Никакой души ведь не хватит,
Усталой моей души».
Бернард пишет Эстер: «У меня есть семья и дом.
Я веду, и я сроду не был никем ведом.
По утрам я гуляю с Джесс, по ночам я пью ром со льдом.
Но когда я вижу тебя – я даже дышу с трудом».
Бернард пишет Эстер: «У меня возле дома пруд,
Дети ходят туда купаться, но чаще врут,
Что купаться; я видел все — Сингапур, Бейрут,
От исландских фьордов до сомалийских руд,
Но умру, если у меня тебя отберут».
Бернард пишет: «Доход, финансы и аудит,
Джип с водителем, из колонок поет Эдит,
Скидка тридцать процентов в любимом баре,
Но наливают всегда в кредит,
А ты смотришь – и словно Бог мне в глаза глядит».
Бернард пишет «Мне сорок восемь, как прочим светским плешивым львам,
Я вспоминаю, кто я, по визе, паспорту и правам,
Ядерный могильник, водой затопленный котлован,
Подчиненных, как кегли, считаю по головам –
Но вот если слова – это тоже деньги,
То ты мне не по словам».
«Моя девочка, ты красивая, как банши.
Ты пришла мне сказать: умрешь, но пока дыши,
Только не пиши мне, Эстер, пожалуйста, не пиши.
Никакой души ведь не хватит,
Усталой моей души».
Добрый день,
рекомендую почитать Лермонтова и Есенина.
Лично мне очень нравится "Мцыри". http://lib.ru/LITRA/LERMONTOW/mcyri.txt
А если заинтересует проза, то Достоевский!
рекомендую почитать Лермонтова и Есенина.
Лично мне очень нравится "Мцыри". http://lib.ru/LITRA/LERMONTOW/mcyri.txt
А если заинтересует проза, то Достоевский!
Anna Akhmatova, B. Pasternak, Al. Blok, S. Esenin, V. Visotskiy, Y. Brodskiy, A. Dementyev, E. Evtushenko, B. Okudjava, A. Voznesenskiy.......I can write a very long list.
look here (all mentioned places are nonücommercial)
http://www.lib.ru/POEZIQ/ Russian poetry and some european poets translated into russian
http://www.lib.ru/KSP/ Contemporary russian poetry, from 1950-th.
www.rifma.ru - recomended!!! There you can read poetry and discuss it with AUTHORS (some of live abroad Russia and speak English every day - your students have an opportunity to chek up their UNDERSTANDING of autor's ideas).
http://www.lib.ru/POEZIQ/ Russian poetry and some european poets translated into russian
http://www.lib.ru/KSP/ Contemporary russian poetry, from 1950-th.
www.rifma.ru - recomended!!! There you can read poetry and discuss it with AUTHORS (some of live abroad Russia and speak English every day - your students have an opportunity to chek up their UNDERSTANDING of autor's ideas).
Russia had plenty famous people with a great talant, but if you will fly in Moscow and will ask people in the underground, Who was the great Russian writer? Who was the person if we think about him we imagine Russia? Just one person. They told that he was A.Pushkin. He was the greatest poet in my country. If English is language of Shakespeare then the Russian is language of Pushkin. If you want to understand why russian's soul is wide, you must know who was A. Pushkin. He has written a lot of books, and your choise will be difficult, but after that you will understand, why we are what we are.
I have read a lot of replies))) So funny girls))) They can't understand what "russian poet" means and what "soviet union poet" means. Please, don't shake a beer and a vodka. Tzvetaeva, Maiakovskiy, Visotzkiy weren't Russian poets, they were Soviet Union poets. SU had another sort of culture, we had another religion, we had another life with grandfather Lenin and a lot of special things. It was 69 years inside the different world. If you want to understand SU culture, firstly, you have to read plenty books about Communist Partу of SU and after that you can begin read books about Soviet Union culture, because if you can't do it, you will not understand the dramatic line inside SU poetry.
Николай Гумилёв
Жираф
Сборник "Романтические цветы"
Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд,
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далеко, далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
Ему грациозная стройность и нега дана,
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.
Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.
Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про черную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя.
И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав…
Ты плачешь? Послушай… далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
Жираф
Сборник "Романтические цветы"
Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд,
И руки особенно тонки, колени обняв.
Послушай: далеко, далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
Ему грациозная стройность и нега дана,
И шкуру его украшает волшебный узор,
С которым равняться осмелится только луна,
Дробясь и качаясь на влаге широких озер.
Вдали он подобен цветным парусам корабля,
И бег его плавен, как радостный птичий полет.
Я знаю, что много чудесного видит земля,
Когда на закате он прячется в мраморный грот.
Я знаю веселые сказки таинственных стран
Про черную деву, про страсть молодого вождя,
Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя.
И как я тебе расскажу про тропический сад,
Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав…
Ты плачешь? Послушай… далеко, на озере Чад
Изысканный бродит жираф.
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.


4 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.