Site Feedback

Resolved questions
How is it translated सकते में हैं?

साहित्य उत्सव के आयोजक कर्नाड की कही बातों से सकते में हैं.

Thank you very much.

For learning: Hindi
Base language: English
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by Voting
    "Sakte mein hona" is a frequently used phrase (Esp. in newspapers) which means "to be in a state of shock" / " To be stunned".

    I will translate the sentence for you:

    साहित्य उत्सव के आयोजक
    Organizers of the Literature Festival

    कर्नाड की कही बातों से सकते में हैं.
    Are Stunned/In a state of shock upon hearing the words of Karnad !

    Here is the news article in English that contains what he said :
    http://ibnlive.in.com/news/mumbai-lit-fest-girish-karnad-attacks-vs-naipaul-for-his-views-on-muslims-in-india/303762-40-103.html

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.