Resolved questions
How is it translated सकते में हैं?
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by Voting
"Sakte mein hona" is a frequently used phrase (Esp. in newspapers) which means "to be in a state of shock" / " To be stunned".
I will translate the sentence for you:
साहित्य उत्सव के आयोजक
Organizers of the Literature Festival
कर्नाड की कही बातों से सकते में हैं.
Are Stunned/In a state of shock upon hearing the words of Karnad !
Here is the news article in English that contains what he said :
http://ibnlive.in.com/news/mumbai-lit-fest-girish-karnad-attacks-vs-naipaul-for-his-views-on-muslims-in-india/303762-40-103.html
I will translate the sentence for you:
साहित्य उत्सव के आयोजक
Organizers of the Literature Festival
कर्नाड की कही बातों से सकते में हैं.
Are Stunned/In a state of shock upon hearing the words of Karnad !
Here is the news article in English that contains what he said :
http://ibnlive.in.com/news/mumbai-lit-fest-girish-karnad-attacks-vs-naipaul-for-his-views-on-muslims-in-india/303762-40-103.html
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.


1 comment
Please enter between 2 and 2000 characters.