Resolved questions
Sự suy nghĩ của anh như thế nào đây ạ?
Chào các bạn.
Xin hãy giúp sửa câu sai.
[1]님의 생각은 어떤가요?
Sự suy nghĩ của anh như thế nào đây ạ?
[2]너의 생각은 어때?
Sự suy nghĩ của bạn như thế nào đây ?
[3]생각은 어때?
Sự suy nghĩ như thế nào đây ?
Xin hãy giúp sửa câu sai.
[1]님의 생각은 어떤가요?
Sự suy nghĩ của anh như thế nào đây ạ?
[2]너의 생각은 어때?
Sự suy nghĩ của bạn như thế nào đây ?
[3]생각은 어때?
Sự suy nghĩ như thế nào đây ?
Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by the Asker
Chào bạn.
Bạn dịch như trên, về nghĩa thì hoàn toàn đúng, nhưng nên nói ngắn gọn hơn như sau:
[1]님의 생각은 어떤가요?
Anh nghĩ như thế nào (đây) ạ?
[2]너의 생각은 어때?
bạn nghĩ như thế nào (đây) ?
[3]생각은 어때?
(Suy) nghĩ như thế nào (đây) ?
Bạn dịch như trên, về nghĩa thì hoàn toàn đúng, nhưng nên nói ngắn gọn hơn như sau:
[1]님의 생각은 어떤가요?
Anh nghĩ như thế nào (đây) ạ?
[2]너의 생각은 어때?
bạn nghĩ như thế nào (đây) ?
[3]생각은 어때?
(Suy) nghĩ như thế nào (đây) ?
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.