Undecided questions
O que significa Tomara?
Answers
Sort by:
'tomara... ' está muito próximo de: 'Eu espero...'
Ex1. Tomara que que o tempo esteja bom.
Espero que o tempo esteja bom.
Ex2. Para roupas
'tomara que caia' é uma blusa sem alças.
Ex1. Tomara que que o tempo esteja bom.
Espero que o tempo esteja bom.
Ex2. Para roupas
'tomara que caia' é uma blusa sem alças.
Tomara, can mean when you are betting or you hope that some things come to happen.
ex. I betting that you fall up from your bike because you´re not using a safety equipament.
Tomara que você caia da sua bicicleta porque você não esta usando nenhum equipamento de segurança.
Is rainning all the week, I hope that tomorrow shine.
Esta chovendo a semana toda, tomara que amanhã faça sol.
ex. I betting that you fall up from your bike because you´re not using a safety equipament.
Tomara que você caia da sua bicicleta porque você não esta usando nenhum equipamento de segurança.
Is rainning all the week, I hope that tomorrow shine.
Esta chovendo a semana toda, tomara que amanhã faça sol.
Tomara is very used to wish something to happen!
Tomara que você aprenda Português rapidamente > May you learn Portuguese quickly
It has no literal meaning to English since even in Portuguese it comes from the verb: Tomar (to take, to get and a lot of other meanings) first and third-person singular pluperfect indicative of tomar.
Tomara que você tenha entendido as explicações:
Hope you have understood the explanations.
Tomara que você aprenda Português rapidamente > May you learn Portuguese quickly
It has no literal meaning to English since even in Portuguese it comes from the verb: Tomar (to take, to get and a lot of other meanings) first and third-person singular pluperfect indicative of tomar.
Tomara que você tenha entendido as explicações:
Hope you have understood the explanations.
"Tomara" is an interjection to express desire.
It isn't exactly a verb. It's a word derived from the verb "tomar" (to take) but it isn't used with this meaning.
I think that the closer English word to "tomara" is "hopefully".
It isn't exactly a verb. It's a word derived from the verb "tomar" (to take) but it isn't used with this meaning.
I think that the closer English word to "tomara" is "hopefully".
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.


2 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.