Site Feedback

Undecided questions
Is this translation correct?

I would be grateful if someone could correct the following translation;

'That is the book, which belongs to his wife'

'Das ist das Buch, dem seine Frau gehört'

I know that 'gehört' takes the dative, so as the relative pronoun it is referring to is the book (das) I have used the dative word for das (dem)??

Also is ending 'e' correct on 'seinE Frau'?? Or, on second thoughts, as it is effectively saying 'to his wife' should it be 'seinER Frau'

Got a bit confused on this one, so any explanations would be appreciated.



For learning: German
Base language: English
Category: Language


1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.



    Sort by:
    The correct way is: Das ist das Buch, das seiner Frau gehört.

    The case of the relative pronoun depends on the role it plays in the subclause. If the subclause were a main clause, it would be:

    Das Buch (Nom. Neutr.) gehört seiner Frau (Dat. Fem.).

    So, in the subclause, it's: ..., das (Nom. Neutr.) seiner Frau (Dat. Fem.) gehört.

    You can then look up the forms/endings in the tables in the grammar book/website of your choice. Don't try to think about what the English equivalent would be, it will only confuse you. Try to think "in" German.

    Does this answer the question?

    Submit your answer

    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.