Resolved questions
Qual é o significado de "seat of government" e "seat of learning" nestas frases?
Washington is the seat of government of the US.
A university town renowned as a seat of learning.
Obrigado
The family seat in Norfolk.
(Este "seat" é uma grande casa pertencente a membros da classe alta, mas não sei o significado em português)
A university town renowned as a seat of learning.
Obrigado
Additional Details:
PS: E "seat" nesta frase:The family seat in Norfolk.
(Este "seat" é uma grande casa pertencente a membros da classe alta, mas não sei o significado em português)
Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by the Asker
"Washington is the seat of government of the US" =
"Washington é a sede do governo dos EUA"
Acho que no terceiro caso também se traduziria como "sede"
No caso da segunda frase, nunca vi a palavra "seat" usada neste contexto, mas em português seria algo como "lugar de aprendizagem", a julgar pelo sentido.
"Washington é a sede do governo dos EUA"
Acho que no terceiro caso também se traduziria como "sede"
No caso da segunda frase, nunca vi a palavra "seat" usada neste contexto, mas em português seria algo como "lugar de aprendizagem", a julgar pelo sentido.
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.


0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.