Site Feedback

Resolved questions
Qual é a diferença entre o Português e Brasileiro?

Quero dizer a língua.
São tão diferentes?

For learning: Portuguese
Base language: Portuguese
Category: Language

Share:

2 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    O português de Portugal segue mais a norma culta:
    "- Ora, Tu estás aqui?"
    O português brasileiro segue uma linha mais informal:
    "-Oh, você tá aqui?"

    É a mesma diferença que vemos no espanhol da Espanha e o espanhol da América Latina, e também a mesma diferença entre inglês Britânico e inglês Norte-Americano. ^-^

    Essas duas linguas na verdade são uma só e seu nome é a Língua Portuguesa. No Brasil falamos o Português assim como em Portugal, uma vez que língua Brasileira não existe. O que existe é o Português Brasileiro. Eu diria que a única diferença esta no sotaque. Eu como Brasileiro não entenderia alguém de Portugal falando muito rápido, mas se esta pessoa falasse pausadamente certamente conseguiria entender. Na escrita não existe quase nenhuma diferença. Seria a mesma coisa como comparar o inglês em vários países diferentes: Inglaterra, Austrália, USA...
    A língua portuguesa falada no Brasil apresenta algumas diferenças em relação à língua falada em Portugal. Três aspectos em que essas diferenças costumam ocorrer: vocabulário, fonética e sintaxe. Não existe a língua Brasileira e sim o Português Brasileiro é uma forma de diferenciar o Português do Brasil e o Português de Portugal.

    Vou me permitir discordar dos meus colegas acima. As línguas faladas no Brasil e em Portugal são MUITO diferentes! O que (ainda) aproxima as duas é a língua escrita. Em Portugal a língua escrita é mais próxima da falada enquanto que no Brasil é bem mais distante. Não há como reverter mais esse quadro, daqui a alguns (muitos, no mínimo uns 50) anos o brasileiro vai ser instituído e reconhecido oficialmente. Estrangeiros já fazem essa diferenciação espontaneamente, querendo aprender o PB ou o PE; empresas já estão publicando manuais de instrução nas 'duas línguas'... Não se iluda, então. Se seu objetivo é a leitura/escrita, por enquanto você pode aprender qualquer uma das duas, mas se você quer falar/ouvir, escolha uma das duas porque senão você vai ficar doido! :-)

    Le lingue parlate in Brasile e nel Portogallo sono MOLTO diverse! Quel che (ancora) gli avvicina è la lingua scritta. Nel Portogallo la língua scritta è più vicina a quella parlata mentre in Brasile è parecchio lontana. Non c’è piú come tornare indietro, fra um pò di anni (mínimo 50, credo) il Brasiliano sarà riconosciuto in modo ufficiale. Stranieri fanno già questa differenza, quando vogliono imparare il PB o il PE; ci sono ditte che pubblicano manuali di istruzioni dei loro prodotti nelle ‘due lingue’... Dunque, non ti iludere. Se vuoi soltanto leggere/scrivere puoi imparare una delle due, fa lo stesso (ancora!). Però, se vuoi parlare/sentire, devi scegliere uma di loro altrimenti impazzisci! :-)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.