Site Feedback

Resolved questions
"もっています" そして "もってる" ?

Take a simple sentence, for example: I have a family.
わたしはかぞくをもっています。
わたしはかぞくをもっている。
But I can not understand how to correctly write or speak.
There is a difference "もっ て い ます" and "もっ てる"?

Additional Details:

Oh, I missed it by accident --- "い"

For learning: Japanese
Base language: Japanese
Category: Language

Share:

2 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    持っています is polite, use it with people you need to be polite with
    持っている casual, used among friends and people close to you.
    Hi krivetchenko,

    I think it sounds a little weird to use もっています because that is used for either carrying/holding something or for ownership of objects.

    (私は)家族がいます。
    or
    (私は)家族がいる。

    is more natural and literally means "there is a family".

    The difference is not in meaning, it is in usage.

    いる and います are the same verb (existence of living and moving creatures).

    いる is the dictionary form and also the casual form you use with friends or family.

    います is the polite form used with elders, strangers and people with a higher standing than you. (There are even more polite forms but let's leave it with that for now)

    ニュアンスの違い

    「もっています」is polite form in Japanese.
    「もっている」is casual form.
    「もってる」is casual form also but mainly used in speaking.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.