Site Feedback

Resolved questions
Can anyone translate this song into English from Hindi

Saathi Tera Pyar Song Lyrics


Saathi tera pyar pooja hai
Tere siwa kaun mera dooja hai yaar
O saathi ho ho
Ho mitawa ho ho
Saathi tera pyar pooja hai
Tere siva mera dooja hai yaar
Saathi tera pyar pooja hai
Tere siwa kaun mera dooja hai yaar

Kitno dino ke baad ye surat dekhi hai
Ek bhagwan ki tuti murat dekhi hai
Ho kitno dino ke baad ye surat dekhi hai
Ek bhagwan ki tuti murat dekhi hai
Pooja ke ye phool na bikhre
Pyar ki mala tute naa

Saathi tera pyar pooja hai
Tere siva kaun mera dooja hai yaar
Saathi tera pyar pooja hai
Tere siwa kaun mera dooja hai yaar

Kaas tuje mai apni umar ye de paati
Maut agar yun aati mar kar jee jaati
Kaas tuje mai apni umar ye de paati
Maut agar yun aati mar kar jee jaati
Chhute duniya par haatho se haath
Tera ye chhute na

Saathi tera pyar pooja hai
Tere siwa kaun mera dooja hai yaar
O saathi ho ho
Ho mitawa ho ho
Saathi tera pyar pooja hai
Tere siwa kaun mera dooja hai yaar.

For learning: Hindi
Base language: Hindi
Category: Culture

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:
    Best Answer - Chosen by Voting
    Saathi tera pyar pooja hai -Sathi means Companion but here it is used in a sense of Beloved - Beloved your love is my worship
    Tere siwa kaun mera dooja hai yaar - I have none else but you
    O saathi ho ho - O! My beloved
    Ho mitawa ho ho -O my dear one
    Saathi tera pyar pooja hai
    Tere siva mera dooja hai yaar
    Saathi tera pyar pooja hai
    Tere siwa kaun mera dooja hai yaar

    Kitno dino ke baad ye surat dekhi hai - After so many days I have seen your face
    Ek bhagwan ki tuti murat dekhi hai - (as if) I have seen a broken idol of God
    Ho kitno dino ke baad ye surat dekhi hai
    Ek bhagwan ki tuti murat dekhi hai
    Pooja ke ye phool na bikhre - These flowers of worship shall not be lost
    Pyar ki mala tute naa - may this rosary of love not break (ever)

    Saathi tera pyar pooja hai
    Tere siva kaun mera dooja hai yaar
    Saathi tera pyar pooja hai
    Tere siwa kaun mera dooja hai yaar

    Kash tuje mai apni umar ye de paati - I wish I could give you years of my life as well
    Maut agar yun aati mar kar jee jaati _ Even if I would have died this way I would have still lived
    Kaas tuje mai apni umar ye de paati
    Maut agar yun aati mar kar jee jaati
    Chhute duniya par haatho se haath tera ye chhute na - I can let go this world but may this hand of yours in mine not part (ever)


    Saathi tera pyar pooja hai
    Tere siwa kaun mera dooja hai yaar
    O saathi ho ho
    Ho mitawa ho ho
    Saathi tera pyar pooja hai
    Tere siwa kaun mera dooja hai yaar.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.