Site Feedback

Undecided questions
ネズミを見てしまった。 OR。 ネズミをみてしました diferencias porfavor

For learning: Japanese
Base language: Spanish
Category: Other

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    しまった=しまいました=しまう 在这里你不可以说这个,代表动作完结了。比如忘れてしまう表示你忘记了,是彻底忘记了。不一定所有的句子都要用到しまう。比如吃完了,做完了,你可以说食べ終わりました。作業が終わりました。
    ネズミをみました。看了老鼠 ネズミをみています。正在看老鼠。ネズミをみにいきます。我要去看老鼠。

    以上句子你可以参考一下。
    Well, ネズミをみてしました is wrong. :( I wonder if you want to say ネズミを見ました??
    ネズミを見てしまった。is correct.
    Or you wanted to say "ネズミを見てしまいました" ?
    The meaning of "ネズミを見てしまいました" and "ネズミを見てしまった" are same.
    "ネズミを見てしまいました" is formal form and "ネズミを見てしまった" is informal form.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.