Site Feedback

Undecided questions
これの日本語は速い!言うことを教えてください?

https://soundcloud.com/prxd/daihyakuraundo
スローバージョン https://soundcloud.com/prxd/kyujuunana

This is what I have so far:
僕はこれを聞き取れでした:
「第100ラウンド。第200ラウンド。第24、494、897xxx ウサ!
そうならないことを、心から祈ってるけど」

The English translation is "all the way up to round 24,494,897" (if that helps)
英語の翻訳は 「all the way up to round 24,494,897」(多分有用)

For learning: Japanese
Base language: Japanese
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:
    第100ラウンド。第200ラウンド。第24、494、897ラウンドまで続いてる(or続いちゃう?)可能性だってあるんだからさ!・・・そうならないことを、心から祈ってるけど

    It sounds to me like...「第100ラウンド。第200ラウンド。第24、494、897ラウンドまで続[つづ]いてる可能性[かのうせい]だってあるんだからさ!そうならないことを、心から祈ってるけど。」

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.