Site Feedback

Resolved questions
New Year greetings for a mourning person in Japan

Can somebody help me?
I sent New Year greetings to my Japanese friend (あけまして おめでとう ございます). He wrote back that when in Japan a person is mourning (his wife died in 2012) I should not send this phrase. I think it has been a mistake by me because of misunderstanding. But what should I write in this case?

For learning: Japanese
Base language: German
Category: Culture

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    Yes, we normally refrain from sending a new year's card and saying the phrase "おめでとう" to a mourning person. Instead we send a 寒中見舞い(kanchuu mimai/かんちゅうみまい) card saying;

    「寒中お見舞い申し上げます」
    (Kanchuu omimai moushi agemasu/かんちゅうおみまいもうしあげます)

    (+「旧年中はお世話になりました
    (kyuu nen chuu wa osewa ni narimashita
    /きゅうねんちゅうはおせわになりました)」
    「今年もよろしくお願いいたします
    (kotoshi mo yoroshiku onegai itashimasu
    /ことしもよろしくおねがいいたします)」etc.).


    http://kimikokitani.blogspot.co.uk/2011/01/ichigatsu-nijyugo-nichi-january-25.html#

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.