Resolved questions
There was a small village...
I am writing an informal letter to a 'pen-pal' for homeworkI have to say I was in the south of France with friends and a few other bullet points. I'm just stuck on one of these bullet points:
•Refer to an interesting village you visited.
I wanted to start off by saying 'There was a small village near where we were staying. My friends and I decided to go to this village for a day trip. The village was full of old buildings and many other interesting things.'
I wasn't sure if I should start off by saying 'Il y avait' or 'Il y a' because of course the village is still there but it sounds better to say 'there was'. Thanks in advance for any help.
Also, I am not really sure how to translate 'The village was full of old buildings and many other interesting things.' Thanks again for any help you can give me.
•Refer to an interesting village you visited.
I wanted to start off by saying 'There was a small village near where we were staying. My friends and I decided to go to this village for a day trip. The village was full of old buildings and many other interesting things.'
I wasn't sure if I should start off by saying 'Il y avait' or 'Il y a' because of course the village is still there but it sounds better to say 'there was'. Thanks in advance for any help.
Also, I am not really sure how to translate 'The village was full of old buildings and many other interesting things.' Thanks again for any help you can give me.
Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by the Asker
We say : il y avait, 'cause you're talking about something happend in the past.
As the letter is informal, you can translate it like this : Le village était plein de vieux bâtiments et de beaucoup d'autres trucs (stuff) intéressants.
As the letter is informal, you can translate it like this : Le village était plein de vieux bâtiments et de beaucoup d'autres trucs (stuff) intéressants.
We say : (il) y avait, 'cause you're talking about something happened in the past.
As the letter is informal, you can translate your sentece like this : Le village était plein de vieux bâtiments et de beaucoup d'autres trucs (stuff) intéressants.
Good Luck
As the letter is informal, you can translate your sentece like this : Le village était plein de vieux bâtiments et de beaucoup d'autres trucs (stuff) intéressants.
Good Luck
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

0 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.