Site Feedback

Resolved questions
Употребление "нету" ?

 

Привет всем!
В каких случаях или положениях употребляется слово "НЕТУ"? Есть ли тонкое различие с НЕТ?
Спасибо русским говарящим! Жан Поль

Additional Details:

Hi everyone ! I did not imagine that this seemingly "insignificant" question would raise such an interesting debate among you.
At least, it allowed me to understand the delicate uses of this tricky little word НЕТУ!
As a foreigner, I heard it used in conversations, but also read it. It's another example of the gap existing between the Russian we learn in books and the conversational every day language.
Thanks for your comments and help ! Jean Paul

For learning: Russian
Base language: Russian
Category: Language

Share:

2 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

     

    Best Answer - Chosen by the Asker
    "Нету" - это разговорный вариант. не могу согласиться с предыдущими комментариями, что слышать его неприятно или что он не существует. Вполне обычное разговорное слово.
    Вот диалог вполне литературный:
    - У тебя есть машина?
    - Нет, машины у меня нет.
    - А квартира?
    - И квартиры нет.
    - А деньги?
    - Ах, ничего у меня нет!

    Если мы его переделаем на разговорный лад, он будет звучать совсем по-другому:
    - У тебя есть машина?
    - Нет, нету.
    - А квартира?
    - Неа, нету.
    - А деньги?
    - Нету-нету, ничё нету!
    Таким образом, на мой взгляд, есть один случай, когда трудно избежать "нету" - это после отрицания "нет". Согласитесь, звучит по-дурацки, если мы ответим на вопрос: "У тебя есть работа?" с помощью повтора: "Нет, нет". Обычно слышишь: "Нет, нету".

     

    Здравствуйте, Жан Поль! "Нету" это лишь неправильное употребление слова "нет". Так произносят иногда в просторечии, в жаргоне и т.д. Нелитературный вариант. Звучит не очень приятно для слушателя и в официальной или литературной речи неприменим.
    PS.
    в слове говорящим - 2 буквы "о".

    Нету слова "нету" =)

    "Нет, нету" - простонародно совсем как-то, сейчас стараются не говорить так. Лучше, хотя бы говорить просто "Нету" (один раз) или - еще лучше - вообще не использовать это слово.

    It's better do not use this word, because it's sort of Old Russian language or you can use it when you're angry and you want to answer loud smb:
    - "Where is my jacket, I remember that I left it in your appartment"
    - "Да нету у меня твоей куртки!"

    Я бы еще сказал что слово "нет" более абстрактно, чем "нету".
    Например, на вопрос - сейчас 8 часов вечера? тяжело услышать ответ - нету. Я бы сказал невозможно. Т.е. "нет" - это отрицание в общем. Когда употребляют слово "нету", как правило отрицают наличие чего-либо, какой-либо вещи, качества и т.д.

    Не говорите слово "НЕТУ" в любом случае, это неправильно. Оно действительно режет слух.

    У "нет" два значения - No и there is not
    У "нету" только одно значение - "there is not".
    Нельзя говорить "нету" в значении NO.

    Но можно говорить нету в значении "отсутствует", а после отрицания "нет" или утверждения "да" даже желательно, если предложение короткое, потому что иначе получится бессмыслица.
    Деньги есть? Нет, нету. (No, I have not)
    Что, денег нет (или нету)? Нет, нету. Да, нету. (Нельзя сказать "Нет, нет" или "Да, нет").
    Что касается официального языка, то в нем вообще используются другие, слова типа "отсутствовать" , другие многословные обороты или ставят второе "нет" очень далеко от первого "нет", чтобы была понятна разница, что первое - отрицание, второе, "отсутствие".
    Господин прокурор, у вас есть доказательства, что именно подсудимый совершил это убийство?
    Нет, неопровержимых доказательств я предоставить не могу.
    Нет, у меня нет неопровержимых доказательств. Нет, у меня неопровержимых доказательств нет.

    Слово "нету" действительно употребляется в просторечии, часто считается, что "нету" — абсолютно неправильное слово. Тем не менее, этому слову обучают иностранцев. В простой речи с другом можно говорить и "нет", и "нету", в то время как в деловом общении, общении с незнакомыми людьми употребляется только "нет".

    Различия в употреблении:

    — У тебя есть машина?
    — Нет/У меня её нет.

    — У тебя есть машина?
    — Нету/У меня нету. (редко говорят "её нету")

    P.S. Есть слова "русскоговорящим" и "русскоязычным".

     

    Нет = Non; il n'a y pas
    Нету = il n'y a pas.
    У тебя есть деньги? - Нет (non), нету (il n'en a pas).
    У тебя есть деньги? - Нет. (ici нет=il n'y a pas)
    У тебя есть деньги? - Нету. (Il y n'a pas).
    Tous les variants sont correct, le variant avec нету est familier.

    У тебя нет (нету) денег? - Нет, нету (Non, il n'y en a pas). Нет, есть (Si, il y en a). Да, нету (Non, il n'y en a pas).
    Comme vous voyez, dans la phrase négative нет en russe a double sens. L'un est "Si, il y en a". l'autre "Non, il n'y en a pas". C'est pourquoi il faut préciser Нет, НЕТУ (Non, il n'y en a pas). Нет, ЕСТЬ (Si, il y en a).

    Привет всем!
    В каких случаях или положениях употребляется слово "НЕТУ"? Есть ли тонкое различие с НЕТ?
    Спасибо русским говарящим! Жан Поль - Спасибо русскоговорящим! ИЛИ Спасибо говорящим по-русски!
    Слово "НЕТУ" в литературном русском языке отсутствует.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.