У "нет" два значения - No и there is not
У "нету" только одно значение - "there is not".
Нельзя говорить "нету" в значении NO.
Но можно говорить нету в значении "отсутствует", а после отрицания "нет" или утверждения "да" даже желательно, если предложение короткое, потому что иначе получится бессмыслица.
Деньги есть? Нет, нету. (No, I have not)
Что, денег нет (или нету)? Нет, нету. Да, нету. (Нельзя сказать "Нет, нет" или "Да, нет").
Что касается официального языка, то в нем вообще используются другие, слова типа "отсутствовать" , другие многословные обороты или ставят второе "нет" очень далеко от первого "нет", чтобы была понятна разница, что первое - отрицание, второе, "отсутствие".
Господин прокурор, у вас есть доказательства, что именно подсудимый совершил это убийство?
Нет, неопровержимых доказательств я предоставить не могу.
Нет, у меня нет неопровержимых доказательств. Нет, у меня неопровержимых доказательств нет.