Site Feedback

Resolved questions
A complicated (for me) sentence

この事件の報道は一部の子供の 心の闇に、ルナシ一という 人間味をまったく感じさせない猟奇的犯罪者の存在を植え付けただけ、愚かな犯罪者を崇拝する哀れな子供たちを煽っただけ、なのではないでしょうか.
Could you help me sort out hte structure of this sentence? Perhaps cut it into several sentences? And also the translation, please.
Thank you.

For learning: Japanese
Base language: Japanese
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    ●この事件の報道は is the subject for the verb 煽った.
    ●一部の子供の心の闇に modifies 植え付けた.
    ●ルナシ一という人間味をまったく感じさせない猟奇的犯罪者の存在を is the object for the verb 植え付けた.
    ●愚かな犯罪者を崇拝する哀れな子供たちを is the object of the verb 煽った.

    ---------------

    ●ルナシ一という modifies 猟奇的犯罪者, ie., ルナシー is a 猟奇的犯罪者.
    ●人間味をまったく感じさせない modifies 猟奇的犯罪者.
    ●Both 愚かな犯罪者を崇拝する and 哀れな modifiy 子どもたち.
    ●なのではないでしょうか is like "I suspect that~~"

    ---------------------

    The writer suspects (=なのではないでしょうか) that この事件の報道(=the newspaper report of this event) end up doing (the two ~~だけ) these two things;

    1)
    ●植え付けた。insinuated
    ●ルナシ一という人間味をまったく感じさせない猟奇的犯罪者の存在を the existence of a bizarre murderer/criminal called Luna Sea, who doesn't seem to have a spark of humaneness
    ●一部の子供の心の闇に into the darkness/depths of some children's minds.

    2)
    ●煽った。kindled/inflamed
    ●哀れな子供たちを poor children
    ●愚かな犯罪者を崇拝する ..who worship the foolish criminal.


    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.