Site Feedback

Resolved questions
¿Se dice..''No creo nada de lo que dices'' o ''No creo nada en lo que dices''?

también me interesa si hay una diferencia entre ´´no me lo puedo creer´´ y ´´no lo puedo creer´´

For learning: Spanish
Base language: Spanish
Category: Language

Share:

1 comment

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by the Asker
    La forma mas común es:No te creo nada de lo que dices, si estas hablando de algo que dijeron terceras personas entonces dices : No les creo nada de lo que dicen, aunque las dos que pusiste estan correctas aquí unos ejemplos de la misma frase.
    No te creo nada de lo que dices No les creo nada de lo que dicen
    No creo nada lo que dices No creo nada lo que dicen
    No te creo nada No les creo nada
    No te creo en nada de lo que dices No les creo en nada de lo que dicen
    No creo nada de lo que dices No creo nada de lo que dicen
    No lo puedo creer ( I can´t believe it)
    No me lo puedo creer ( I can´t believe it (myself) )

    puedes decir: "no creo nada de lo que dices" o "no creo en nada de lo que dices". Entre "no me lo puedo creer" y "no lo puedo creer" no hay diferencia, cada persona usa más uno que otro. Espero haberte ayudado.

    "No creo nada en lo que dices" no se suele utilizar, se utiliza más la otra expresión.
    También se utiliza más, tanto en lenguaje hablado como escrito, la expresión: "No me lo puedo creer", aunque también depende de la persona, yo te comento en rasgos generales.

    Ambos se usan además se usa también esta expresión:
    No creo en nada de lo que dices.
    y en la segunda pregunta la única diferencia es que usas la expresión "no me lo puedo creer" cuando lo que ocurre es algo muy difícil de que ocurra.

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.