Site Feedback

Resolved questions
Hva betyr "Det får da være måte på …"? Vær så snill!

For learning: Norwegian
Base language: Norwegian
Category: Language

Share:

0 comments

    Please enter between 2 and 2000 characters.

     

    Answers

    Sort by:

    Best Answer - Chosen by Voting
    Hei Ana! :)

    Well, I don't really know if there is a suitable English translation. At least not that I can think of right now! But this sentence is generally used to comment on someone who did something/said something rude. You could either say it directly to the person, or you can use it when you explain the situation to another person.(Or if you want to draw a lot of attention, you could say it out loud to yourself :) ) And it's kind of old fashioned, not very much used these days.

    Not the best answer, sorry! But maybe someone else will find a better explanation :)

    Submit your answer


    Please enter between 2 and 2000 characters.

    If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.