Resolved questions
mate-chimarrao
Los uruguayos compartimos con los brasileros del sur,el mate o chimarrao.¿Cómo se dice en portugués prepara el mate, cebar el mate, bombilla?
Obrigada!
Obrigada!
Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by the Asker
Olá! Na verdade os brasileiros não tomam mate, só os sulistas, especialmente os gaúchos, mas também os catarinenses. Sou gaúcho e no meu estado é comum ver pessoas tomando chimarrão pelas ruas e a primeira coisa que vamos te oferecer quando visitas a nossa casa é o chimarrão. Enfim, dizemos tanto mate quanto chimarrão. São sinônimos. "Esquenta a água do mate/chimarrão". "Bombilla" é "bomba", cuia é onde pomos a água e a erva.
Dizemos "fazer mate", "preparar o mate", "fazer chimarrão", "preparar o chimarrão", tanto faz. Acho que "cebar el mate" se traduz como "encher o/um mate" ou "servir o/um mate" :)
Dizemos "fazer mate", "preparar o mate", "fazer chimarrão", "preparar o chimarrão", tanto faz. Acho que "cebar el mate" se traduz como "encher o/um mate" ou "servir o/um mate" :)
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.


2 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.