Resolved questions
Spanish Question
What is the best way to say, "I'm calling to check on you" Or "I was just stopping by to check on you" in Spanish?
"Check on" is the phrase I'm asking about.
"Check on" is the phrase I'm asking about.
Share:
Answers
Sort by:
Best Answer - Chosen by the Asker
Plsdeluno is right, it literally means "saber cómo estás?".
I would say "Te llamé para saber/ver como estas/estabas". The proper way is " Te llamé para SABER cómo ESTÁS" but where I live we usually say "... para VER como ESTABAS".
I hope it was useful, if you need help and I can help you just tell me!
Good luck.
I would say "Te llamé para saber/ver como estas/estabas". The proper way is " Te llamé para SABER cómo ESTÁS" but where I live we usually say "... para VER como ESTABAS".
I hope it was useful, if you need help and I can help you just tell me!
Good luck.
No soy nativo pero yo diría, te llamo para saber cómo estás, te llamaba para saber cómo estás. (por teléfono)
O si tocara la puerta de la casa de mi amigo, diría, estoy aquí para saber cómo estás.
O si tocara la puerta de la casa de mi amigo, diría, estoy aquí para saber cómo estás.
I´m calling to check on you= Te llamo para saber como estas o te llamaba para saber como estas
I was just stopping by to check on you=Solo pase para saber como estas o solo pasaba por aqui para saber como estas.
I was just stopping by to check on you=Solo pase para saber como estas o solo pasaba por aqui para saber como estas.
Submit your answer
Please enter between 2 and 2000 characters.
If you copy this answer from another italki answer page, please state the URL of where you got your answer from.

4 comments
Please enter between 2 and 2000 characters.